年,权使鄱阳太守(孙)周鲂,谲魏大司马曹休:休果举众入皖。乃召逊,假黄钺,为大都督,逆休。休既觉知,耻见欺诱;自恃兵马精多,遂交战。逊自为中部,令朱桓、全琮为左、右翼,道俱进。果冲休伏兵,因驱走之;追亡逐北,径至夹石。斩获万余,牛马骡驴车乘万两,军资器械略尽。休还,疽发背死。诸军振旅,过武昌;权令左右以御盖覆逊,入出殿门。凡所赐逊,皆御物上珍,于时莫与为比。遣还西陵。原文解释
【原文】
七年1七年:黄武七年(公元 228)。,权使鄱阳太守(孙)(周)鲂,谲魏大司马曹休:休果举众入皖
2皖:县名。县治在今安徽潜山市。。乃召逊,假黄钺
3假:授予。黄钺:黄金作装饰的大斧状兵器。是帝王的仪仗器物之一。被授给黄钺表示是代表君主出征,具有特殊的诛杀威权。,为大都督,逆休。(一)休既觉知,耻见欺诱;自恃兵马精多,遂交战。
逊自为中部,令朱桓、全琮为左、右翼,三道俱进。果冲休伏兵,因驱走之;追亡逐北4逐北:追击败逃者。,径至夹石。斩获万余,牛马骡驴车乘万两,#-666kk;资器械略尽。休还,疽发背死。
诸#-666kk;振旅,过武昌5振旅:整顿#-666kk;队(以显示军威)。;权令左右以御盖覆逊,入出殿门
6御盖:御用的伞盖。。凡所赐逊,皆御物上珍,于时莫与为比。遣还西陵。
【裴注】
(一)陆机为逊铭曰:“魏大司马曹休侵我北鄙。乃假公黄钺,统御六师及中#-666kk;#-666mm;卫而摄行王事;主上执鞭,百司屈膝。”
《吴录》曰:“假逊黄钺,吴王亲执鞭以见之。”
【原文注释】
〔1〕七年:黄武七年(公元 228)。
〔2〕皖:县名。县治在今安徽潜山市。
〔3〕假:授予。黄钺:黄金作装饰的大斧状兵器。是帝王的仪仗器物之一。被授给黄钺表示是代表君主出征,具有特殊的诛杀威权。
〔4〕逐北:追击败逃者。
〔5〕振旅:整顿#-666kk;队(以显示军威)。
〔6〕御盖:御用的伞盖。