其五曰:“呜呼!曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”原文解释
【原文】
其五曰:“呜呼!曷归1曷归:曷,通“何”。曷归,即“归曷”,归向何方。?予怀之悲。万姓仇予
2万姓仇予:万姓,泛指天下各个诸侯国的百姓。仇,怨,怨恨。,予将畴依
3予将畴依:畴,谁。?郁陶乎予心
4郁陶乎予心:郁陶,忧愁、哀思。,颜厚有忸怩
5颜厚有忸怩:颜厚,面带羞愧之色。忸怩,内心惭愧。弗慎厥德,虽悔可追
6弗慎厥德,虽悔可追:慎,注重。虽,即使。追,补救、挽救。?”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
其中第五首诗歌唱道:“唉呀,我们归向哪里呢?一想到此我们内心就悲伤不已。天下的百姓都会怨恨我们,我们还能依靠谁来复国呢?我的#-666nn;情抑郁忧愁,羞愧于色,内疚于心。平时不注重自己的道德修养,即使现在想悔改,还来得及挽救吗?”
原文 | 翻译 |
其五曰:“呜呼!曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?” | 其中第五首诗歌唱道:“唉呀,我们归向哪里呢?一想到此我们内心就悲伤不已。天下的百姓都会怨恨我们,我们还能依靠谁来复国呢?我的#-666nn;情抑郁忧愁,羞愧于色,内疚于心。平时不注重自己的道德修养,即使现在想悔改,还来得及挽救吗?” |
【原文注释】
〔1〕曷归:曷,通“何”。曷归,即“归曷”,归向何方。
〔2〕万姓仇予:万姓,泛指天下各个诸侯国的百姓。仇,怨,怨恨。
〔3〕予将畴依:畴,谁。
〔4〕郁陶乎予心:郁陶,忧愁、哀思。
〔5〕颜厚有忸怩:颜厚,面带羞愧之色。忸怩,内心惭愧
〔6〕弗慎厥德,虽悔可追:慎,注重。虽,即使。追,补救、挽救。