国学666 » 《尚书》 » 周书 » 多方 > “王曰:呜呼!多士,尔不克劝忱我命,尔亦则惟不克享…+

“王曰:呜呼!多士,尔不克劝忱我命,尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享尔乃惟逸惟颇,大远王命,则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土。“王曰:我不惟多诰,我惟祗告尔命。“又曰:时惟尔初!不克敬于和,则无我怨。”原文解释

原文(一)

“王曰:呜呼!多士,尔不克劝忱我命note-name:呜呼!多士,尔不克劝忱我命1呜呼!多士,尔不克劝忱我命:劝,勉。忱,信。尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享note-name:尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享2尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享:孔传:“汝亦则惟不能享天祚矣,凡民亦惟曰不享於汝祚矣。”尔乃惟逸惟颇,大远王命note-name:尔乃惟逸惟颇,大远王命3尔乃惟逸惟颇,大远王命:逸,逸乐放荡。颇,邪。探,触冒。则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土note-name:则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土4则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土:离逖,远远离开。逖,远。

翻译(一)

“王说:啊!官员们,如果你们不能努力信从我的教命,你们也就不能享有禄位,老百姓也将认为你们不能享有禄位。你们如果放荡邪恶,大大地违抗王命,那就是你们各国妄图试探上天的惩罚,我就要施行上天的惩罚,使你们离开你们的故土。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

王曰note-name:王曰5王曰:我不惟多诰,我惟祗告尔命:孔传:“我不惟多诰汝而已,我惟敬告汝吉凶之命。”:我不惟多诰,我惟祗告尔命。

翻译(二)

“王说:我不想重复地说了,我只是认真地把天命告诉你们。

原文(三)

又曰note-name:又曰6又曰:时惟尔初!不克敬于和,则无我怨:孔传:“是惟汝初不能敬于和道,故诛汝。汝无我怨。”:时惟尔初!不克敬于和,则无我怨。”

翻译(三)

“王又说:好好地谋划你们的开始吧!若不能恭敬与和睦,那么你们就不要怨我了。”

原文翻译

“王曰:呜呼!多士,尔不克劝忱我命,尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享尔乃惟逸惟颇,大远王命,则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土。

“王说:啊!官员们,如果你们不能努力信从我的教命,你们也就不能享有禄位,老百姓也将认为你们不能享有禄位。你们如果放荡邪恶,大大地违抗王命,那就是你们各国妄图试探上天的惩罚,我就要施行上天的惩罚,使你们离开你们的故土。

“王曰:我不惟多诰,我惟祗告尔命。

“王说:我不想重复地说了,我只是认真地把天命告诉你们。

“又曰:时惟尔初!不克敬于和,则无我怨。”

“王又说:好好地谋划你们的开始吧!若不能恭敬与和睦,那么你们就不要怨我了。”

【原文注释】

〔1〕呜呼!多士,尔不克劝忱我命:劝,勉。忱,信。

〔2〕尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享:孔传:“汝亦则惟不能享天祚矣,凡民亦惟曰不享於汝祚矣。”

〔3〕尔乃惟逸惟颇,大远王命:逸,逸乐放荡。颇,邪。探,触冒。

〔4〕则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土:离逖,远远离开。逖,远。

〔5〕王曰:我不惟多诰,我惟祗告尔命:孔传:“我不惟多诰汝而已,我惟敬告汝吉凶之命。”

〔6〕又曰:时惟尔初!不克敬于和,则无我怨:孔传:“是惟汝初不能敬于和道,故诛汝。汝无我怨。”