又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼,其鸟多寓,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵。原文解释
【原文】
3.6 又北三百八十里,曰虢山1虢山:虢(ɡuó)山,山名。一说在今新疆境内;一说在今内蒙古境内。 ,其上多漆
2漆:漆树。 ,其下多桐
3桐:桐树。椐(jū):古书上说的一种树,又叫灵寿木。 椐。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼
4橐驼:橐(tuó)驼,骆驼。 ,其鸟多寓,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵
5兵:兵器。。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
再往北三百八十里有座山,名叫虢山,山上长着很多漆树,山下长有许多桐树和椐树,山的南面有许多玉,北面有许多铁。伊水发源于虢山,向西流入黄河。山中的野兽多是骆驼,鸟类多是寓鸟,这种鸟的形状与老鼠相似,长着鸟一样的翅膀,发出的声音像羊的叫声,#-666aa;们可用它来防御兵器的伤害。
原文 | 翻译 |
3.6 又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼,其鸟多寓,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵。 | 再往北三百八十里有座山,名叫虢山,山上长着很多漆树,山下长有许多桐树和椐树,山的南面有许多玉,北面有许多铁。伊水发源于虢山,向西流入黄河。山中的野兽多是骆驼,鸟类多是寓鸟,这种鸟的形状与老鼠相似,长着鸟一样的翅膀,发出的声音像羊的叫声,#-666aa;们可用它来防御兵器的伤害。 |
【原文注释】
〔1〕虢山:虢(ɡuó)山,山名。一说在今新疆境内;一说在今内蒙古境内。
〔2〕漆:漆树。
〔3〕桐:桐树。椐(jū):古书上说的一种树,又叫灵寿木。
〔4〕橐驼:橐(tuó)驼,骆驼。 »
〔5〕兵:兵器。