共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。其所歍所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷,其地多水,不可居也。禹湮之,三仞三沮,乃以为池,群帝是因以为台。在昆仑之北。原文解释
【原文】
17.17 共工臣名曰相繇1相繇:相繇(yáo),又叫相柳氏。 ,九首蛇身,自环
2自环:身子盘绕在一起。 ,食于九土
3九土:一作“九山”。 。其所歍
4歍:歍(wū),恶心呕吐。尼:止。 所尼,即为源泽
5源泽:这里指沼泽。 ,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮
6湮:湮(yīn),阻塞。 洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷,其地多水,不可居也。禹湮之,三仞
7仞:通“轫”,指满。沮:毁坏。 三沮,乃以为池,群帝是因以为台。在昆仑
8昆仑:指昆仑山。之北。

【翻译】
水#-666nn;#-666cc;工有个名叫相繇的臣子,这个相繇长着九个脑袋,蛇一样的身子,身体盘成一团,他从九个地方取食。他呕吐出来的东西或是他所到之处,都会立即变为沼泽,沼泽中的水的味道不是辛辣就是苦涩,各种野兽都无法在这里居住。禹治理洪水的时候,杀死了相繇,它流出的血又腥又臭,流经之处不能生长谷物,而且又有很多水,#-666aa;们无法在此居住。禹将它的血流经之地掩埋起来,填了三次又塌了三次,禹便把此地挖掘成一个水池,并在这里建造了几座帝王的台子,位于昆仑山的北面。
原文 | 翻译 |
17.17 共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。其所歍所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷,其地多水,不可居也。禹湮之,三仞三沮,乃以为池,群帝是因以为台。在昆仑之北。 | 水#-666nn;#-666cc;工有个名叫相繇的臣子,这个相繇长着九个脑袋,蛇一样的身子,身体盘成一团,他从九个地方取食。他呕吐出来的东西或是他所到之处,都会立即变为沼泽,沼泽中的水的味道不是辛辣就是苦涩,各种野兽都无法在这里居住。禹治理洪水的时候,杀死了相繇,它流出的血又腥又臭,流经之处不能生长谷物,而且又有很多水,#-666aa;们无法在此居住。禹将它的血流经之地掩埋起来,填了三次又塌了三次,禹便把此地挖掘成一个水池,并在这里建造了几座帝王的台子,位于昆仑山的北面。 |
【原文注释】
〔1〕相繇:相繇(yáo),又叫相柳氏。
〔2〕自环:身子盘绕在一起。
〔3〕九土:一作“九山”。 »
〔4〕歍:歍(wū),恶心呕吐。尼:止。
〔5〕源泽:这里指沼泽。
〔6〕湮:湮(yīn),阻塞。
〔7〕仞:通“轫”,指满。沮:毁坏。
〔8〕昆仑:指昆仑山。»