淮南衡山列传原文及注释 第4节
元朔五年秋,衡山王当朝。过〖过:访问。〗淮南,淮南王乃昆弟〖昆弟:兄弟。〗语,除前却〖却:同“隙”,间隙,过节。〗,约束反具。衡山王即上书谢病,上赐书不朝。
元朔六年中,衡山王使人上书请废太子爽,立孝为太子。爽闻,即使所善白嬴之长安上书,言孝作輣车镞矢,与王御者奸,欲以败孝。白嬴至长安,未及上书,吏捕嬴,以淮南事系。王闻爽使白嬴上书,恐言国阴事,即上书反告太子爽所为不道弃市罪事。事下沛郡治。元狩元年冬,有司公卿下沛郡求捕所与淮南谋反者未得,得陈喜于衡山王子孝家。吏劾孝首匿喜。孝以为陈喜雅〖雅:平时。〗数与王计谋反,恐其发之,闻律先自告除其罪,又疑太子使白嬴上书发其事,即先自告,告所与谋反者救赫、陈喜等。廷尉治验,公卿请逮捕衡山王治之。天子曰:“勿捕。”遣中尉安、大行息即〖即:靠近。〗问王,王具以情实对。吏皆围王宫而守之。中尉大行还,以闻,公卿请遣宗正、大行与沛郡杂治〖杂治:协同处理。〗王。王闻,即自刭杀。孝先自告反,除其罪;坐与王御婢奸,弃市。王后徐来亦坐蛊杀前王后乘舒,及太子爽坐王告不孝,皆弃市。诸与衡山王谋反者皆族。国除为衡山郡。
太史公曰:《诗》之所谓“戎狄是膺〖膺:迎击。〗,荆舒〖荆舒:楚国和舒国,泛指南方蛮夷国家。〗是惩”,信哉是言也!淮南、衡山亲为骨肉,疆土千里,列为诸侯,不务遵蕃臣职以承辅天子,而专挟邪僻之计,谋为畔逆,仍父子再〖再:两次。〗亡国,各不终其身,为天下笑。此非独王过也,亦其俗薄,臣下渐靡〖渐靡:慢慢浸染。〗使然也。夫荆楚僄勇〖僄勇:敏捷勇敢。〗轻悍,好作乱,乃自古记之矣。
下一篇:淮南衡山列传 白话文翻译