国学666 » 《诗经》 » 国风·齐风 > 猗嗟

猗嗟原文解释

猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。

猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮。

猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。

【注释】

猗嗟(yījiē):叹词,表示赞叹,后同。

抑:面貌俊美。

扬:本指眉毛及其上下部#-666dd;,此指眉目清秀。

趋跄(qūqiàng):形容步趋中节。古时朝拜晋谒须依一定的节奏和规则行步。

名:目上为名,目下为清,此处形容眉、额等美好。一说假借为“明”,面色明净。

射侯(hóu):用箭射靶。侯,用兽皮或布做成的靶子。

正:靶心。

展:诚然,确实。

选:整齐#-666ff;拍,一说才华出众。

贯:射中,穿透。

反:同“返”,返回原处。

【翻译】

哎呀那#-666aa;真健壮,身材#guoxue666-com;大而颀长。眉目之间显俊美,漂亮眼眸展清秀。步履轻巧有节度,射箭技艺很高强。哎呀那#-666aa;真英俊,漂亮眼眸露清明。一切礼仪已完成,终其一日射箭靶。箭箭不出于靶心,确实是我好外甥。哎呀那#-666aa;真美好,眉目清秀而婉然。跳舞整齐#-666ff;节拍,射箭贯穿那靶心。四箭屡屡归原处,凭此可以御动乱。

【解读】

《猗嗟》一诗从字面来看,似乎是赞美一位射箭能手的作品,然而古说仍多以齐襄公和文姜之事进行解读。《毛诗序》认为此诗是齐国#-666aa;作以讽刺鲁庄公的,因他“有威仪技艺,然而不能以礼防闲其母(文姜),失子之道”。方玉润《诗经原始》则剥离开文姜之事,单以此诗为赞美鲁庄公之作。

本诗#-666cc;#-666dd;三章,每章六句。在诗的前半部#-666dd;,诗#-666aa;运用叠咏手法,对射手的外表仪容展开了浓墨重彩的铺排,特别是写到了他清秀婉然的眉目。诗的后半部#-666dd;主要展现了他#guoxue666-com;超卓绝的射箭技艺,从“不出正兮”的箭无虚发,到“四矢反兮”的炉火纯青,再到“以御乱兮”的总结称颂,可谓层层推进,水到渠成。

下一篇:葛屦