国学666 » 《诗经》 » 国风·陈风 > 衡门

衡门原文解释

衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?

岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

【注释】

衡门:横木为门,指简陋的房屋。衡,通“横”。

栖迟:栖息,止息。

泌(bì):泉水涌流貌。

乐(liáo)饥:疗饥,充饥。乐,通“疗”。

齐之姜:此指齐君之女,齐国国君为姜姓。

宋之子:此指宋君之女,宋国国君为子姓。

【翻译】

横木门的屋下,可以栖息安身。泉水充盈涌流,可以充饥止饿。难道要吃鱼肉,定要河中鲂鱼?难道要娶妻子,定要齐君之女?难道要吃鱼肉,定要河中鲤鱼?难道要娶妻子,定要宋君之女?

【解读】

对《衡门》一诗主题的理解,古今多有异词。《毛诗序》认为此诗是陈国#-666aa;所作,以诱掖“愿而无立志”的陈僖公;朱熹、姚际恒等#-666aa;则认为“此隐居自乐而无求者之词”;以闻一多为代表的部#-666dd;近代学者认为,此诗写的是青年男女幽会爱恋之事。

本诗#-666cc;#-666dd;三章,每章四句,后两章运用了复沓手法。第一章以简陋衡门可以栖止、洋洋涌泉可以疗饥比兴,正是暗#-666ff;后文“食鱼不必鲂鲤”“取妻不必姜子”之隐喻。后两章这四个反诘句句式相同,以“食鱼”之理类比“取妻”之理,体现出诗#-666aa;乐观旷达、淡泊知足的婚姻观。

下一篇:东门之池