国学666 » 《诗经》 » 大雅·文王之什 > 下武

下武原文解释

下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。

王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。

成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

媚兹一#-666aa;,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣#-666hh;

昭兹来许,绳其祖武。於万斯年,受天之祜。

受天之祜,四方来贺。於万斯年,不遐有佐。

【注释】

下武:后代继承祖业。武,继承。

哲王:贤明睿智的君王。

三后:指周代三位先王,即太王、王季、文王。

配:指顺应天命。

世德作求:世代的德业。求,通“逑”,聚#-666ff;,一说匹配。

孚:信任,信#-666hh;

式:表率,典范。

孝思:孝亲之思。

媚:喜爱。

应(yìng)侯顺德:应,符#-666ff;,具备。侯,语气助词,无实义。顺德,美德。

#-666hh;:继承顺应祖志。

来许:指增进善道,一说后进、后辈。许,通“御”,进。

绳其祖武:绳,通“承”,继承;一说戒慎。祖武,先祖的事迹、遗业。武,足迹。

祜(hù):福。

不遐:为何不会。

【翻译】

后承先业乃大周,世代都有圣明王。三位先王在天上,武王应天在京都。武王应天在京都,世代德业皆汇聚。长久顺应那天命,成为君王#-666aa;#-666hh;。成为君王#-666aa;#-666hh;,堪为#-666aa;间之典范。长久绵延孝亲思,孝亲之思为准则。堪可爱戴这一人,其身具备诸美德。长久绵延孝亲思,承顺祖志显光明。光明显耀增善道,遵循先祖之足迹。在那千载万年中,常受上天之赐福。常受上天之赐福,四方诸国来庆贺。在那千载万年中,怎会无人来辅佐?

【解读】

《下武》一诗赞颂的是周武王能顺应天命,继承历代先祖创国奠基的意志、#-666ii;业和贤明之德,最终使周实现问鼎天下、归#-666hh;四夷的统一大业。《毛诗序》亦认为此诗反映的是“武王有圣德,复受天命,能昭先#-666aa;#-666ii;焉”。

全诗#-666cc;有六章,每章四句,其中二、三、六各章首句都与上章末句重复,运用了顶真的修辞手法。前二章写武王依天命、承“三后”居住在京都,世代积累德业,称王令#-666aa;#-666hh;。中二章写武王弘扬孝道、修身培德,堪为世间典范。末二章是对武王千秋万代受天之福、四国来朝的祝祷,兼有贤#-666aa;辅佐的希冀。继承祖业之旨贯穿全诗,堪称本诗诗眼。

下一篇:文王有声