潜原文解释
猗与漆沮,潜有多鱼。有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。以享以祀,以介景福。
【注释】
猗(yī)与漆沮(jū):猗与,叹词,表赞美。与犹“欤”。漆、沮,皆水名。
潜(sēn):同“椮”,积柴于水,令鱼栖止,以捕获之。
有鳣(zhān)有鲔(wěi):鳣,鳇鱼,一说鲤鱼。鲔,鲟鱼,一说鮥鱼。
鲦鲿鰋(tiáo cháng yǎn)鲤:鲦,白鲦。鲿,黄颡鱼。鰋,鲇鱼。
【翻译】
啊呀漆水和沮水中,积柴之上有很多鱼。既有鳇鱼也有鲟鱼,还有鲦鲿鲇鲤等鱼。捕来荐享祭祀#-666nn;明,以求佑助得大福报。
【解读】
据《史记·周本纪》记载,周文王先祖公刘自漆、沮二水渡过渭河,发展壮大部族,“周道之兴自此始”,故有学者认为这首《潜》是周#-666aa;祭祀公刘之诗。本诗仅一章六句,描写的是专以各种鱼类作为祭品,荐享先祖#-666nn;灵,以求获赐庇佑和福禄。《毛诗序》提出“季冬荐鱼,春献鲔也”之说,体现了周#-666aa;祭祀礼仪的一个特色。
下一篇:雍