国学666 » 《诗经》 » 鲁颂·駉之什 > 泮水

泮水原文解释

思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。

思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。

思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。

穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。

明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸#-666hh;。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。

济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献#-666ii;

角弓其觩。束矢其搜。戎车孔博。徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。

翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑葚,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。

【注释】

泮(pàn)水:古代学宫前的水池,形状如半月。

茷茷(fá fá):严整貌。一说飘扬貌。

哕哕(huì huì):铃声和鸣。

蹻蹻(jué jué):马健壮貌。

昭昭:声音洪亮。

色:脸色和悦。

茆(máo):莼菜。

锡:同“赐”。

长道:长远道路。

丑:对作恶者的蔑称。

明明:勤勉貌,明通“勉”。一说德行光明。

矫矫:勇武貌。

馘(guó):古代战争中割取敌#-666aa;的左耳,以计数献#-666ii;

皋陶(yáo):又作“皋繇”,传说虞舜时的司法官。

桓桓:威武貌。

狄:通“剔”,清除。

不吴不扬:吴,喧哗。扬,#guoxue666-com;声。

讻(xiōng):争讼,纷争。

角弓其觓:装饰有兽角的弓。觓,弯曲貌,一说松弛貌。

束矢其搜:束矢,五十支一束的箭。搜,众多,一说强劲。

鸮(xiāo):猫头鹰。

桑黮:桑葚,黮通“葚”。

憬:远行貌。

琛(chēn):珍宝。

大赂南金:赂,通“璐”,美玉;一说赠送。南金,南方出产的铜。

【翻译】

泮水令#-666aa;生喜乐,去那采摘水芹菜。鲁国之侯来到这,观瞻绘龙之旂旗。旂旗严整有法度,鸾铃声音很和谐。群臣不#-666dd;贵或贱,都随鲁公而出行。泮水令#-666aa;生喜乐,去那采摘水中藻。鲁国之侯来到这,他的马儿真健壮。他的马儿真健壮,他的声音很洪亮。脸色和柔带欢笑,没有怒气宣教化。泮水令#-666aa;生喜乐,去那采摘野莼菜。鲁国之侯来到这,在泮水边饮美酒。已经饮用美味酒,长赐#guoxue666-com;寿难变老。顺着这条长长道,征#-666hh;那些作乱者。庄严和美之鲁侯,德行诚敬又光明。恭敬慎重其威仪,堪作百姓之表率。确有文德和武#-666ii;,祭祷建#-666ii;之先祖。没有不知孝道者,自己可以求福报。勤勉力行之鲁侯,使其德行放光明。已经建筑好泮宫,淮水夷族皆归#-666hh;。勇猛武臣真矫健,泮宫进献敌左耳。善于讯问如皋陶,泮宫进献众敌囚。众多贤士齐汇集,能够弘扬有德心。威武#-666kk;队又出征,消除东南之患乱。气势恢宏显荣光,却不喧哗不扬声。不因争讼而告官,泮宫之中献其#-666ii;。兽角饰弓状弯曲,一束箭矢数目多。作战兵车极宽大,徒步驾车无厌倦。既已攻克淮夷族,十#-666dd;和善不叛逆。因为坚持你计谋,终究战胜淮夷族。鸮鸟翩然而飞翔,群集泮水之林中。吃下我的桑葚果,回报我以好声音。远方到来之淮夷,进献我国诸珍宝。大龟还有那象牙,大璐以及南方铜。

【解读】

泮宫与周天子的辟雍类似,是诸侯举行祭祀、庆#-666ii;、宣扬教化等多种礼乐活动的场所。辟雍中央为#guoxue666-com;台建筑,四面环水,而泮宫等级逊于辟雍,仅有三面环水,所环之水即为泮水。《泮水》一诗展现的是鲁侯在泮宫行受俘之礼,宣扬平定淮夷的殊胜武#-666ii;。《毛诗序》则称此诗“颂僖公能修泮宫也”。

全诗#-666cc;八章,每章各八句。前三章皆以泮水边采摘植物起兴,引出鲁侯观旂、驾马和饮酒等事。此后三章则主要对鲁侯和贤臣的威仪、#-666ii;德等进行称颂,表明在泮宫举行战争胜利的庆功仪式。末两章则以兵器、战车、兵卒等事物重现了征战场面,并写出淮夷臣#-666hh;后远道而来所朝贡的众多珍贵物品,凸显出鲁国的赫赫武功和强盛国力。

下一篇:閟宫