国学666 » 《世说新语》 » 言语 第二 > 孔融被收,中外惶怖+时融儿大者九岁,小者八岁,二儿…+

孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。原文解释

【原文】

5.孔融被收,中外note-name:中外1中外:指朝廷内外。惶怖:惊惶害怕。惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏note-name:琢钉戏2琢钉戏:画地为界,琢钉其中,一种小孩玩的游戏。,了无遽容note-name:遽容3遽容:遽(jù)容,恐惧的脸色。。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

孔融被捕,朝廷内外都震惊而恐惧。当时,孔融的大儿子刚九岁,小儿子刚八岁,两个孩子照旧玩着琢钉戏,一点恐惧的表情都没有。孔融对来逮捕他的使者说:“希望惩罚只限于我自己,能不能保全两个孩子的性命?”儿子从容地上前说:“父亲难道见过打翻的鸟巢下还会有完整的鸟蛋吗?”很快,就也把他们给抓起来了。

原文翻译

5.孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。

孔融被捕,朝廷内外都震惊而恐惧。当时,孔融的大儿子刚九岁,小儿子刚八岁,两个孩子照旧玩着琢钉戏,一点恐惧的表情都没有。孔融对来逮捕他的使者说:“希望惩罚只限于我自己,能不能保全两个孩子的性命?”儿子从容地上前说:“父亲难道见过打翻的鸟巢下还会有完整的鸟蛋吗?”很快,就也把他们给抓起来了。

【原文注释】

〔1〕中外:指朝廷内外。惶怖:惊惶害怕。»

〔2〕琢钉戏:画地为界,琢钉其中,一种小孩玩的游戏。

〔3〕遽容:遽(jù)容,恐惧的脸色。

扩展阅读

【点评】

这两个儿子也太淡定了,处变不惊,荣辱自若,可惜一荣俱荣,一损俱损,覆巢之下安有完卵。