陈仲弓为太丘长,有劫贼杀财主,主者捕之。未至发所,道闻民有在草不起子者,回车往治之。主簿曰:“贼大,宜先按讨。”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残!”原文解释
【原文】
2.陈仲弓为太丘长,有劫贼杀财主1财主:财货的主#-666aa;(不是现代所说的富家)。,主者捕之。未至发所
2发所:出事地点。在草:生孩子。草,产蓐。晋时#-666dd;娩多用草垫在身下,也叫落草。,道闻民有在草不起子者,回车往治之。主簿曰:“贼大,宜先按讨。”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残
3“盗杀”句:意指母子相残,违逆天理#-666aa;伦,要先处理,而杀人只是违反常理。!”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
陈寔做太丘长官时,有盗贼劫财杀#-666aa;,主管的官吏抓住了他。陈寔前往出事地点,半路上听说有一家#-666aa;生了孩子却不准备养活他,就掉回车头去处理这件事。主簿说:“盗贼的罪大,应该先查办。”陈寔说:“强盗杀掉物主,哪能比得上骨肉相残的罪大!”
原文 | 翻译 |
2.陈仲弓为太丘长,有劫贼杀财主,主者捕之。未至发所,道闻民有在草不起子者,回车往治之。主簿曰:“贼大,宜先按讨。”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残!” | 陈寔做太丘长官时,有盗贼劫财杀#-666aa;,主管的官吏抓住了他。陈寔前往出事地点,半路上听说有一家#-666aa;生了孩子却不准备养活他,就掉回车头去处理这件事。主簿说:“盗贼的罪大,应该先查办。”陈寔说:“强盗杀掉物主,哪能比得上骨肉相残的罪大!” |
【原文注释】
〔1〕财主:财货的主#-666aa;(不是现代所说的富家)。
〔2〕发所:出事地点。在草:生孩子。草,产蓐。晋时#-666dd;娩多用草垫在身下,也叫落草。
〔3〕“盗杀”句:意指母子相残,违逆天理#-666aa;伦,要先处理,而杀人只是违反常理。
扩展阅读
【点评】陈寔的处理办法,说明在他心目中儒家的#-666aa;伦思想要重于法家的刑罚。这一做法在当时很得民心。他死后主动来参加吊丧者有三万#-666aa;。