何骠骑作会稽,虞存弟謇作郡主簿,以何见客劳损,欲白断常客,使家人节量择可通者。作白事成,以见存。存时为何上佐,正与謇共食,语云:“白事甚好,待我食毕作教。”食竟,取笔题白事后云:“若得门庭长如郭林宗者,当如所白。汝何处得此人?”謇于是止。原文解释
【原文】
17.何骠骑作会稽,虞存弟謇作郡主簿①,以何见客劳损,欲白断常客,使家人节量择可通者。作白事②成,以见存。存时为何上佐③,正与謇共食,语云:“白事甚好,待我食毕作教。”食竟,取笔题白事后云:“若得门庭长④如郭林宗⑤者,当如所白。汝何处得此人?”謇于是止。
【翻译】
骠骑将#-666kk;何充做会稽内史时,虞存的弟弟虞謇担任会稽主簿,他觉得何充见客太多劳累身心,就想禀告何充,不再见一般的客#-666aa;,让手下的#-666aa;酌量选择可以交往的再通报。他写好了呈文,带着去见了虞存。虞存当时担任何充的#guoxue666-com;级僚属,正跟虞謇一起吃饭,说:“呈文写得很好,等我吃完饭了再做批示。”吃过饭,他拿起笔在呈文后写道:“如果能得到像郭泰那样善于识#-666aa;的门亭长,就可以按照呈文说的办。你从哪儿可以找到这样的人呢!”虞謇就放弃了。
原文 | 翻译 |
17.何骠骑作会稽,虞存弟謇作郡主簿,以何见客劳损,欲白断常客,使家人节量择可通者。作白事成,以见存。存时为何上佐,正与謇共食,语云:“白事甚好,待我食毕作教。”食竟,取笔题白事后云:“若得门庭长如郭林宗者,当如所白。汝何处得此人?”謇于是止。 | 骠骑将#-666kk;何充做会稽内史时,虞存的弟弟虞謇担任会稽主簿,他觉得何充见客太多劳累身心,就想禀告何充,不再见一般的客#-666aa;,让手下的#-666aa;酌量选择可以交往的再通报。他写好了呈文,带着去见了虞存。虞存当时担任何充的#guoxue666-com;级僚属,正跟虞謇一起吃饭,说:“呈文写得很好,等我吃完饭了再做批示。”吃过饭,他拿起笔在呈文后写道:“如果能得到像郭泰那样善于识#-666aa;的门亭长,就可以按照呈文说的办。你从哪儿可以找到这样的人呢!”虞謇就放弃了。 |
扩展阅读
【注释】①何骠骑:何充。前有注释。虞存:字道长,会稽山阴(今浙江绍兴)#-666aa;。曾任卫#-666kk;长史、尚书吏部郎。虞謇(jiǎn):字道存,虞存之弟。官至郡#-666ii;曹。
②白事:陈述意见的呈文,报告。
③上佐:#guoxue666-com;级僚属。
④门庭长:门亭长,负责传达、接待的官员。
⑤郭林宗:郭泰,字林宗,擅长品评#-666aa;物。见《德行》第三则注①。
【点评】
识#-666aa;的能力,在政治之中尤为重要,然而#-666aa;哪是那么容易鉴别的呢?