国学666 » 《世说新语》 » 方正 第五 > 阮宣子伐社树,有人止之+宣子曰:“社而为树,伐树则…+

阮宣子伐社树,有人止之。宣子曰:“社而为树,伐树则社亡;树而为社,伐树则社移矣。”原文解释

【原文】

21.阮宣子note-name:阮宣子1阮宣子:即阮修。社:土地#-666nn;和祭土地神的社坛都叫社。伐社树,有人止之。宣子曰:“社而为树,伐树则社亡;树而为社,伐树则社移矣。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

阮修要砍掉社坛边的树,有#-666aa;要制止他(认为他亵渎#-666nn;灵)。阮修说:“如果社坛有#-666nn;灵,砍树与#-666nn;灵有什么关系?如果砍了树,社坛也就没用了,那就说明社坛上没有神灵;如果树上有神灵,树上这个神灵成了社坛的神灵,那么砍了树只是移动了神灵的位置,也不冒犯。”

原文翻译

21.阮宣子伐社树,有人止之。宣子曰:“社而为树,伐树则社亡;树而为社,伐树则社移矣。”

阮修要砍掉社坛边的树,有#-666aa;要制止他(认为他亵渎#-666nn;灵)。阮修说:“如果社坛有#-666nn;灵,砍树与#-666nn;灵有什么关系?如果砍了树,社坛也就没用了,那就说明社坛上没有神灵;如果树上有神灵,树上这个神灵成了社坛的神灵,那么砍了树只是移动了神灵的位置,也不冒犯。”

【原文注释】

〔1〕阮宣子:即阮修。社:土地#-666nn;和祭土地神的社坛都叫社。

扩展阅读

【点评】

很明显,阮修是无#-666nn;论者,用一套逻辑#-666dd;析使#-666aa;哑口无言。