国学666 » 《世说新语》 » 雅量 第六 > 殷荆州有所识,作赋,是束皙慢戏之流+殷甚以为有才,…+

殷荆州有所识,作赋,是束皙慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。原文解释

【原文】

41.殷荆州有所识,作赋,是束皙note-name:束皙1束皙:束皙(261—300),字广微,阳平元城(今河北大名)#-666aa;,西晋文学家,文风轻松风趣。慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

荆州刺史殷仲堪有一个认识的#-666aa;,作了两篇赋文,他的文字,是束皙那种轻松有趣的风格。殷仲堪自己觉得很有文采,对王恭说:“我最近看到一篇新写的文章,觉得非常值得一看。”说完就从自己手巾套中取出给王恭看。王恭开始读的时候,殷仲堪就开始忍不住面带笑意。王恭看完之后,面无表情,既没有笑容,也不评价文章好坏,只是拿了一个如意把文章压上了。殷仲堪怅然若失,感到非常失落空虚。

原文翻译

41.殷荆州有所识,作赋,是束皙慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。

荆州刺史殷仲堪有一个认识的#-666aa;,作了两篇赋文,他的文字,是束皙那种轻松有趣的风格。殷仲堪自己觉得很有文采,对王恭说:“我最近看到一篇新写的文章,觉得非常值得一看。”说完就从自己手巾套中取出给王恭看。王恭开始读的时候,殷仲堪就开始忍不住面带笑意。王恭看完之后,面无表情,既没有笑容,也不评价文章好坏,只是拿了一个如意把文章压上了。殷仲堪怅然若失,感到非常失落空虚。

【原文注释】

〔1〕束皙:束皙(261—300),字广微,阳平元城(今河北大名)#-666aa;,西晋文学家,文风轻松风趣。

扩展阅读

【点评】

很明显殷仲堪有种等待王恭表扬的兴奋,结果王恭故意什么也不说,他当然很失落。这里的殷仲堪显得很孩子气,很可爱。