顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上。张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此不?”因又大恸,遂不执孝子手而出。原文解释
【原文】
7.顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床1灵床:为死者虚设的坐卧之具。上。张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此不?”因又大恸,遂不执孝子手而出。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
顾荣平生喜欢弹琴,他死后,家#-666aa;一直把他生前的琴放在灵座上。张翰前去吊唁,心情悲痛得无法自控,便直接坐到灵座上开始弹琴,弹完了几曲,抚摩着琴说:“顾荣还能再欣赏这些曲子吗?”于是又痛哭起来,出去前竟没有握孝子的手。
原文 | 翻译 |
7.顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上。张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此不?”因又大恸,遂不执孝子手而出。 | 顾荣平生喜欢弹琴,他死后,家#-666aa;一直把他生前的琴放在灵座上。张翰前去吊唁,心情悲痛得无法自控,便直接坐到灵座上开始弹琴,弹完了几曲,抚摩着琴说:“顾荣还能再欣赏这些曲子吗?”于是又痛哭起来,出去前竟没有握孝子的手。 |
【原文注释】
〔1〕灵床:为死者虚设的坐卧之具。
扩展阅读
【点评】吊丧临走时,礼仪上要握孝子的手,表示慰藉。张翰悲伤过度,忘了礼数。