国学666 » 《世说新语》 » 任诞 第二十三 > 山季伦为荆州,时出酣畅+人为之歌曰:“山公时一醉,…+

山季伦为荆州,时出酣畅。人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池。日莫倒载归,茗艼无所知。复能乘骏马,倒著白接。举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳。彊是其爱将,并州人也。原文解释

【原文】

19.山季伦note-name:山季伦1山季伦:山简。为荆州,时出酣畅。人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池note-name:高阳池2高阳池:本名习家池,是汉侍中习郁的养鱼池。当时为一处游乐胜地。山简每到这里,常大醉而归。。日note-name:莫3莫:通“暮”。茗艼:同“酩酊”,形容大醉。倒载归,茗艼无所知。复能乘骏马,倒著白接note-name:白接4白接:白接(lí),用白鹭身上的长羽毛做装饰的白帽子。。举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳。彊是其爱将,并州人也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

山简当荆州刺史的时候,经常出去喝得酣畅淋漓。#-666aa;们给他编了一首歌说:“山公时一醉,径造#guoxue666-com;阳池。日暮倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马,倒着白接。举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳县。葛彊是他的爱将,是并州#-666aa;

原文翻译

19.山季伦为荆州,时出酣畅。人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池。日莫倒载归,茗艼无所知。复能乘骏马,倒著白接。举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳。彊是其爱将,并州人也。

山简当荆州刺史的时候,经常出去喝得酣畅淋漓。#-666aa;们给他编了一首歌说:“山公时一醉,径造#guoxue666-com;阳池。日暮倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马,倒着白接。举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳县。葛彊是他的爱将,是并州#-666aa;

【原文注释】

〔1〕山季伦:山简。

〔2〕高阳池:本名习家池,是汉侍中习郁的养鱼池。当时为一处游乐胜地。山简每到这里,常大醉而归。

〔3〕:通“暮”。茗艼:同“酩酊”,形容大醉。

〔4〕白接:白接(lí),用白鹭身上的长羽毛做装饰的白帽子。

扩展阅读

【点评】

山简镇守荆州襄阳这种#-666kk;事重地,且当时局势那么不稳定,他却每天沉迷喝酒,醉得一塌糊涂,朝廷选这样放荡的世家子弟镇守要地,实在是用#-666aa;不当。