范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会。尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之。桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷。且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常。比入至庭,倾身引望,语笑欢甚。顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿。”范裁坐,桓便谢其远来意。范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视。”桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽。原文解释
【原文】
13.范玄平1范玄平:范汪。为人,好用智数,而有时以多数失会
2多数失会:多数,过多地谋算;失会,失去机会。。尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之。桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷。且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常。比入至庭,倾身引望,语笑欢甚。顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿。”范裁坐,桓便谢其远来意。范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗
3瘗:瘗(yì),埋葬。在此,故来省视。”桓怅然失望,向之虚伫
4虚伫:虚伫(zhù),虚心期待。,一时都尽。

【翻译】
范汪做#-666aa;喜欢用智谋权术,有时候会因为想得太多而失去机会。他曾经没有官做,住在东阳郡,当时大司马桓温驻守姑孰,就特意去投奔。桓温当时正想招揽那些抑郁不得志的#-666aa;才来推翻朝廷,再说范汪在建康,向来也名声在外,桓温觉得他是远道来投奔自己,特别#guoxue666-com;兴。等他进到院里,就侧着身体伸长脖子注视着他,有说有笑,非常高兴,还转身对袁宏说:“范公可以暂时先任职太常卿。”范汪刚坐下,桓温就对他远道而来表示感谢。范汪虽然实际上就是来投奔桓温的,但是害怕因为这种趋炎附势的行为损伤了自己的名誉,就说:“我虽然也想来拜见您,正好也有一个死去的儿子埋在这里,所以来看看。”桓温大失所望,之前的满怀期待,一下子都消失了。
原文 | 翻译 |
13.范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会。尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之。桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷。且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常。比入至庭,倾身引望,语笑欢甚。顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿。”范裁坐,桓便谢其远来意。范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视。”桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽。 | 范汪做#-666aa;喜欢用智谋权术,有时候会因为想得太多而失去机会。他曾经没有官做,住在东阳郡,当时大司马桓温驻守姑孰,就特意去投奔。桓温当时正想招揽那些抑郁不得志的#-666aa;才来推翻朝廷,再说范汪在建康,向来也名声在外,桓温觉得他是远道来投奔自己,特别#guoxue666-com;兴。等他进到院里,就侧着身体伸长脖子注视着他,有说有笑,非常高兴,还转身对袁宏说:“范公可以暂时先任职太常卿。”范汪刚坐下,桓温就对他远道而来表示感谢。范汪虽然实际上就是来投奔桓温的,但是害怕因为这种趋炎附势的行为损伤了自己的名誉,就说:“我虽然也想来拜见您,正好也有一个死去的儿子埋在这里,所以来看看。”桓温大失所望,之前的满怀期待,一下子都消失了。 |
【原文注释】
〔1〕范玄平:范汪。
〔2〕多数失会:多数,过多地谋算;失会,失去机会。
〔3〕瘗:瘗(yì),埋葬。
〔4〕虚伫:虚伫(zhù),虚心期待。
扩展阅读
【点评】范汪这个#-666aa;,道貌岸然,表里不一,既想要权力,又想要名声,这种#-666aa;最终聪明反被聪明误,他本来预期的当然是桓温看透他的借口一心招揽,谁知桓温也是直性子,此事就算黄了。