王大将军于众坐中曰:“诸周由来未有作三公者。”有人答曰:“唯周侯邑五马领头而不克。”大将军曰:“我与周洛下相遇,一面顿尽。值世纷纭,遂至于此!”因为流涕。原文解释
【原文】
8.王大将军于众坐中曰:“诸周由来未有作三公者。”有人答曰:“唯周侯邑1邑:疑通“挹”,取。马:赌博用的筹码。五马领头而不克。”大将军曰:“我与周洛下相遇,一面顿尽。值世纷纭,遂至于此!”因为流涕。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
王敦在大庭广众之中说:“周家从来没#-666aa;做过三公。”有#-666aa;回答:“只有周侯已经很靠近了,最后却没有成#-666ii;。”王敦说:“我和周侯在洛阳初次相见,一见如故。赶上了乱世,才到了现在这种地步!”就为周流下泪来。
原文 | 翻译 |
8.王大将军于众坐中曰:“诸周由来未有作三公者。”有人答曰:“唯周侯邑五马领头而不克。”大将军曰:“我与周洛下相遇,一面顿尽。值世纷纭,遂至于此!”因为流涕。 | 王敦在大庭广众之中说:“周家从来没#-666aa;做过三公。”有#-666aa;回答:“只有周侯已经很靠近了,最后却没有成#-666ii;。”王敦说:“我和周侯在洛阳初次相见,一见如故。赶上了乱世,才到了现在这种地步!”就为周流下泪来。 |
【原文注释】
〔1〕邑:疑通“挹”,取。马:赌博用的筹码。
扩展阅读
【点评】王敦这是典型的鳄鱼掉眼泪。