国学666 » 《世说新语》 » 文学 第四 > 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法+应声便为诗…+

文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。原文解释

【原文】

66.文帝尝令东阿王note-name:东阿王1东阿王:曹植(192—232),字子建。曹操与卞夫#-666aa;所生第三子,生前曾被封为东阿王,又被封陈王,去世后谥号“思”,故又称陈思王。著名文学家,建安文学的代表人物之一。七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内写出一首诗,完不成就要处死他。曹植马上就写了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”魏文帝脸上露出了非常羞愧的#-666nn;色。

原文翻译

66.文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。

魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内写出一首诗,完不成就要处死他。曹植马上就写了一首诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”魏文帝脸上露出了非常羞愧的#-666nn;色。

【原文注释】

〔1〕东阿王:曹植(192—232),字子建。曹操与卞夫#-666aa;所生第三子,生前曾被封为东阿王,又被封陈王,去世后谥号“思”,故又称陈思王。著名文学家,建安文学的代表人物之一。