国学666 » 《世说新语》 » 言语 第二 > 李弘度常叹不被遇+殷扬州知其家贫,问:“君能屈志百…+

李弘度常叹不被遇。殷扬州知其家贫,问:“君能屈志百里不?”李答曰:“《北门》之叹,久已上闻;穷猿奔林,岂暇择木!”遂授剡县。原文解释

【原文】

80.李弘度note-name:李弘度1李弘度:李充,生卒年不详,字弘度,江夏(今湖北安陆)#-666aa;。初为王导副手,转记室参#-666kk;,后为征北将军褚裒的参军。因为家贫,苦求外任。遇:遇#-666ff;,指得到君主或在上者的赏识、重用。常叹不被遇。殷扬州note-name:殷扬州2殷扬州:殷浩(303—356),字渊源,陈郡长平(今河南西华)#-666aa;。东晋时期大臣、将领。曾隐居十年,后会稽王司马昱征召其入朝,任建武将#-666kk;、扬州刺史,在司马昱培养下,成为与桓温对抗的势力。知其家贫,问:“君能屈志百里不?”李答曰:“《北门》note-name:《北门》3《北门》:《诗经》中的一篇,旧以为是写“仕不得志”的,诗中描写一个小官吏慨叹自己位卑多劳、生活贫困的苦况。之叹,久已上闻;穷猿奔林,岂暇择木!”遂授剡县。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

李充经常慨叹自己没有被提拔的机会。扬州刺史殷浩知道他家境贫穷,就问他:“您能委屈自己去管理一个方圆百里的小地方吗?”李充回答:“我的《北门》之叹,您早就听到了;现在的我就像一只无路可走的猿猴奔进了山林中,哪还能去选树啊!”殷浩就委任他做了剡县县令。

原文翻译

80.李弘度常叹不被遇。殷扬州知其家贫,问:“君能屈志百里不?”李答曰:“《北门》之叹,久已上闻;穷猿奔林,岂暇择木!”遂授剡县。

李充经常慨叹自己没有被提拔的机会。扬州刺史殷浩知道他家境贫穷,就问他:“您能委屈自己去管理一个方圆百里的小地方吗?”李充回答:“我的《北门》之叹,您早就听到了;现在的我就像一只无路可走的猿猴奔进了山林中,哪还能去选树啊!”殷浩就委任他做了剡县县令。

【原文注释】

〔1〕李弘度:李充,生卒年不详,字弘度,江夏(今湖北安陆)#-666aa;。初为王导副手,转记室参#-666kk;,后为征北将军褚裒的参军。因为家贫,苦求外任。遇:遇#-666ff;,指得到君主或在上者的赏识、重用。

〔2〕殷扬州:殷浩(303—356),字渊源,陈郡长平(今河南西华)#-666aa;。东晋时期大臣、将领。曾隐居十年,后会稽王司马昱征召其入朝,任建武将#-666kk;、扬州刺史,在司马昱培养下,成为与桓温对抗的势力。

〔3〕《北门》:《诗经》中的一篇,旧以为是写“仕不得志”的,诗中描写一个小官吏慨叹自己位卑多劳、生活贫困的苦况。

扩展阅读

【点评】

“会哭的孩子有糖吃”官场版。