谢公作宣武司马,属门生数十人于田曹中郎赵悦子。悦子以告宣武,宣武云:“且为用半。”赵俄而悉用之,曰:“昔安石在东山,缙绅敦逼,恐不豫人事。况今自乡选,反违之邪?”原文解释
【原文】
102.谢公作宣武司马,属门生数十人于田曹中郎1田曹中郎:掌管农事的官。赵悦子:赵悦,字悦子。官至左卫将#-666kk;。赵悦子。悦子以告宣武,宣武云:“且为用半。”赵俄而悉用之,曰:“昔安石在东山,缙绅敦逼,恐不豫人事。况今自乡选,反违之邪?”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
谢安出任桓温的司马时,托付了数十个门生给田曹中郎赵悦。赵悦之后禀告了桓温,桓温说:“暂时用其中的一半#-666aa;吧。”不久之后,赵悦就把这些#-666aa;全部采用,他说:“以前谢安在东山隐居时,官员豪绅督促他出来任职,都担心他不关心#-666aa;事政治。何况如今这些人都是他从自己家乡选拔的,怎么能违背他的意愿呢?”
原文 | 翻译 |
102.谢公作宣武司马,属门生数十人于田曹中郎赵悦子。悦子以告宣武,宣武云:“且为用半。”赵俄而悉用之,曰:“昔安石在东山,缙绅敦逼,恐不豫人事。况今自乡选,反违之邪?” | 谢安出任桓温的司马时,托付了数十个门生给田曹中郎赵悦。赵悦之后禀告了桓温,桓温说:“暂时用其中的一半#-666aa;吧。”不久之后,赵悦就把这些#-666aa;全部采用,他说:“以前谢安在东山隐居时,官员豪绅督促他出来任职,都担心他不关心#-666aa;事政治。何况如今这些人都是他从自己家乡选拔的,怎么能违背他的意愿呢?” |
【原文注释】
〔1〕田曹中郎:掌管农事的官。赵悦子:赵悦,字悦子。官至左卫将#-666kk;。