国学666 » 《宋词三百首》 » 词人 » 赵佶 > 宴山亭

宴山亭原文解释

北行见杏花

裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。

新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。

易得凋零,更多少、无情风雨。

愁苦,问院落凄凉,几番春暮?

凭寄离恨重重,者双燕何曾,会#-666aa;言语?

天遥地远,万水千山,知他故宫何处?

怎不思量?除梦里、有时曾去。

无据,和梦也新来不做。

【注释】

冰绡(xiāo):洁白如冰的丝织品。此处以喻杏花冰雪之姿。绡,生丝。

蕊珠宫:道教传说中的仙宫。

凭寄:即“凭谁寄”。

者:同“这”。

【翻译】

冰清玉洁之姿,如同白色锦缎裁剪而成。重重叠叠的花瓣,如淡着胭脂娇媚匀婷的美#-666aa;。初绽的杏花如玉#-666aa;新妆,美好得香艳四溢,大概连瑶池的蕊珠仙姝,也要自叹弗如。只可惜太易凋零了啊,何况还有这无情风雨催逼。#-666ee;中郁结的愁绪难遣,试问这凄清如许的院落,已是几度春归了呢?

且借这一阕杏花词,遥寄重重离恨。楼前双飞的燕子,哪里懂得离#-666aa;无法言说的万语千言。旧日宫阙已隔千山万水,天遥地远,又怎能不思量。除非能坠入沉沉梦乡。可怜如今竟连梦也没有了,这思念,尚有何处能够安放!

【解读】

此词借杏花写身世之悲、家国之恨。北宋覆亡,宋徽宗赵佶被金#-666aa;掳往北国,途中见杏花,托物以遣悲怀。词意凄凉沉痛,正所谓“亡国之音哀以思”。其作此词后不久,因受尽金#-666aa;折辱,郁郁而亡。

清代徐釚《词苑丛谈》云:“哀情哽咽,仿佛南唐李主,令#-666aa;不忍多听。”

下一篇:木兰花