国学666 » 《宋词三百首》 » 词人 » 欧阳修 > 蝶恋花

蝶恋花原文解释

庭院深深深几许?

杨柳堆烟,帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶处,

#guoxue666-com;不见章台路。

雨横风狂三月暮,

门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

【注释】

玉勒雕鞍:极言车马的豪华富丽。

章台:汉代长安街名,其地繁华。唐代许尧佐《章台柳传》记唐代诗#-666aa;韩翃与妓女柳氏的爱情故事。后以章台指代歌妓聚居之地。

【翻译】

这庭院深深,不知道究竟有多深。一丛丛杨柳,浓密轻盈如团团飞烟。一道道帘幕,也不知究竟有多少重。遥想公子那富丽堂皇的车马,此时恐怕已停在那歌舞宴饮寻欢作乐之地。可怜我登上更#guoxue666-com;的楼,也看不见那通往章台的路。

已是风狂雨暴的三月末了,就算将黄昏关在重门外,也已经没有一点办法留住这春天。含泪去问那落花,可否凋零得慢一点。落花沉默不语,只见一瓣瓣凌乱的花瓣,星星点点飞过了秋千架。

【解读】

此词并见于南唐冯延巳《阳春集》。词借暮春景致,写幽居深院的女子伤春怀#-666aa;之情,落花亦佳#-666aa;,伤春亦自伤。末两句闺中#-666aa;立尽落花、泫然欲泣的情状呼之欲出,尤为动人,为历来词评家赞誉。

宋代李清照《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕。”

下一篇:蝶恋花