国学666 » 《宋词三百首》 » 词人 » 柳永 > 少年游

少年游原文解释

长安古道马迟迟

#guoxue666-com;柳乱蝉嘶。夕阳岛外,秋风原上,

目断四天垂。

归云一去无踪迹,

何处是前期?

狎兴生疏,酒徒萧索,

不似去年时

【注释】

迟迟:马行缓慢貌。

夕阳岛外:一作“夕阳鸟外”。

狎兴:游乐的兴致。狎,亲昵而轻佻。

不似去年时:一作“不似少年时”。

【翻译】

在这繁华热闹的长安古道,我骑着老马无力缓行。道旁#guoxue666-com;高的柳树梢头,秋蝉的鸣声聒噪缭乱。夕阳在孤岛外渐渐沉落,秋风吹过远处的荒原,极目望去,旷野已与天幕渐渐四#-666ff;

过往岁月如天上归云,已然失去,再也找不到踪影痕迹。旧日期许盟约,还能向何处追寻呢?当日游冶风流的兴致早已浅淡,曾终日#-666cc;饮的酒友也已星散,再也无法回到旧时光景了。

【解读】

此词为柳永晚年过长安所作,回顾年少风流,慨叹一生落魄,抒写万事已休的寥落心意,与青年时的风格大相径庭,沉郁而萧索,读之令#-666aa;顿起同悲之心。全词情景相生,虚实互应,是作者悲苦一生的#guoxue666-com;度概括和真实写照。

柳永擅长调,小令往往为#-666aa;忽略,但其小令也自不俗。此词将“秋士易感”的失志之悲,写入令词,是为其词在内容意境方面的开拓。

下一篇:戚氏