国学666 » 《宋词三百首》 » 词人 » 晏几道 > 虞美人

虞美人原文解释

曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。

将明月比佳期,

长向月圆时候、望#-666aa;归。

罗衣著破前香在,旧意谁教改?

一春离恨懒调弦,

犹有两行闲泪、宝筝前。

【注释】

初:刚#-666dd;别时。

闲泪:闲愁之泪。

【翻译】

曲曲折折的回廊栏杆外,天色如水一般清澈湛蓝,昨夜我也曾在此久久倚栏凝望。当初#-666dd;别时,我们曾指明月为誓,约定月圆之日便是团聚佳期。此后我就常常在此眺望,盼望心上#-666aa;早日回到身边。

身上的绸衣都已穿坏了,只因旧日的余香犹在,都不忍丢弃,又怎么可能改变对你的旧情呢。今春以来,因这满腹的离愁别恨,竟连弹筝抚弦的心思也懒了。只剩得这两行伤心泪,潸然滴落在这宝筝之前。

【解读】

此为怨别怀#-666aa;词,从女子立场诉说对心上#-666aa;的相思与埋怨。全词语浅情深,回旋婉转地抒写寂寞之情,淋漓地表达了欢乐易逝、深情错付的哀怨与感慨。联系小山身世浮沉,体味过种种#-666aa;情炎凉,词中刻画的女子形象,也隐含着作者的自伤自怜。

下一篇:留春令