国学666 » 《宋词三百首》 » 词人 » 周邦彦 > 瑞鹤仙

瑞鹤仙原文解释

悄郊原带郭,行路永、客去车尘漠漠。

斜阳映山落,敛余红犹恋,孤城阑角。

凌波步弱,过短亭、何用素约

有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。

不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。

惊飙动幕,扶残醉,绕红药。

叹西园已是,花深无地,东风何事又恶?

任流光过却,犹喜洞天自乐。

【注释】

凌波:形容女子步态轻盈。三国时期魏国曹植《洛#-666nn;赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”

素约:先前的约定。

流莺:喻女子柔声婉转如莺。

上马谁扶:唐代李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接蓠。阿谁扶上马,不省下楼时。”

【翻译】

郊外原野顺着城郭悄然舒展开去,长路漫漫,客#-666aa;已乘车离去,只留下迷茫烟尘。夕阳向着远山缓缓坠落,却迟迟不忍收敛最后一抹余霞,仿佛无限依恋这孤城楼角。正准备上马归去,恰有女子步态轻盈,也走上短亭歇息,不曾想竟是旧时相识,真是相逢何须相约。她莺声娇脆,劝我重新解下绣鞍,再慢饮几杯春酒。

酒醒时发现自己睡在红楼,全不记得是何时归来的,又是谁扶我上的马鞍。忽来一阵狂风,吹得帘幕翻飞。急忙带着醉意来到西园,绕到芍药花丛去看看。可叹西园已是满地落花,这东风为何还要吹得这样恶?也罢,任凭那春光流逝,幸喜我还有这一处洞天福地,可自得其乐。

【解读】

此词写暮春郊野送客后,巧遇旧识、留饮沉醉及醒后对花伤感的一段情事。此词约作于宣和三年四月,词#-666aa;自汴京赴处州途经扬州之际,不久即离世,可能这是他的最后一首词,因而词中亦暗含身世之悲与迟暮之叹。

下一篇:浪淘沙慢