国学666 » 《宋词三百首》 » 词人 » 姜夔 > 八归

八归原文解释

湘中送胡德华

芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。

无端抱影销魂处,还见筱墙萤暗,藓阶蛩切。

送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨?

最可惜、一片江山,总付与啼鴂。

长恨相逢未款,而今何事,又对西风离别?

渚寒烟淡,棹移#-666aa;远,飘渺行舟如叶。

想文君望久,倚竹愁生步罗袜。

归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。

【注释】

筱(xiǎo)墙:竹篱院墙。筱,细竹。

未款:未及久留。

文君:西汉司马相如妻卓文君,中国古代才女。借指家中娇妻。

翠尊:翠玉酒樽。尊,同“樽”。

【翻译】

荷花渐凋,梧桐转黄,庭院中,一场秋雨刚刚停歇。正#-666ll;自无端黯然伤怀之时,又见竹篱边点点萤火虫闪烁明灭,长满苔藓的阶旁蟋蟀叫声凄凄切切。送友#-666aa;登船西去,遥望水面,不知可有#-666aa;为你弹奏知音之曲。最应惋惜,一片大好江山,却处处只闻杜鹃悲啼。

总是遗憾,你我相识相知相聚太短暂,而今又为何,要在这西风初起之时匆匆别离?清冷洲渚烟水茫茫,载着你的一叶轻舟就要启程离去,渐行渐远渐缥缈无踪。料想你的娇妻一定在家日夜盼望你,依傍翠竹苦苦相望,任凭罗袜染上清尘。待得你归家后,夫妻二#-666aa;终于可以团聚对饮,落下珠帘,依偎闲看明月。

【解读】

此词为赠别友#-666aa;之作,约作于白石客游长沙之时。全词移步换景,描述与友#-666aa;依依惜别之情与殷殷祝福之意。全词以健笔写清愁,深情而节制。

清代陈廷焯《白雨斋词话》因赞曰:“声情激越,笔力精健,而意味仍是和婉,哀而不伤,真词圣也。”

下一篇:念奴娇