吴猛止风原文解释
原文(一)
吴猛,濮阳人。仕吴,为西安令,因家分宁。性至孝。遇至人丁义,授以神方;又得秘法神符,道术大行。尝见大风,书符掷屋上,有青乌衔去,风即止。或问其故。曰:“南湖有舟,遇此风,道士求救。”验之果然。
翻译(一)
吴猛,是一位汉末三国时代生长在濮阳的#-666aa;。他迁移到吴国出任官职,担任了西安县令,于是就把家安在了#-666dd;宁。他天性非常孝顺,有缘遇到过#-666nn;#-666aa;丁义,被教授了#-666nn;仙方术。后来又得到了修仙秘籍、#-666nn;奇符箓,于是他的道术修为就越来越#guoxue666-com;超了。他曾经遇上大风,便写了一张符箓扔到屋顶,不久便出现了一只三脚青鸟,飞下来衔走了符箓,然后大风随即停息了。有#-666aa;问他这是怎么回事。他说:“南湖上有条船,正好遭遇这大风陷入了险境,有道士正在求救呢。”这人专门去南湖验证此事,果真和他说的一样。
原文(二)
武宁令干庆,死已三日,猛曰:“数未尽,当诉之于天。”遂卧尸旁,数日,与令俱起。
翻译(二)
武宁县的县令叫干庆,去世已经整整三天了。吴猛赶到干庆的尸体旁,说:“他的寿命年数还没完呢,我应该向上天申诉这事。”于是,他就躺在尸体旁边入睡。过了几天,他和干庆一起醒了过来。
原文(三)
后将弟子回豫章,江水大急,人不得渡。猛乃以手中白羽扇画江水,横流,遂成陆路,徐行而过。过讫,水复。观者骇异。
翻译(三)
后来,他和徒弟一起返回豫章郡。正遇到长江发洪水,水流十#-666dd;湍急,没有#-666aa;有办法渡江。吴猛就挥起手里的白羽扇,对着江面轻轻一划。江水就变成横着流动,不再往下游流去。他羽扇划过的方向便出现了一条跨江的陆路。他们不慌不忙地走着,就这样渡过了长江。等他们走到对岸,长江的水像之前那样流,淹没了陆路,围观的#-666aa;感到恐惧而又惊奇。
原文(四)
尝守浔阳,参军周家有狂风暴起,猛即书符掷屋上,须臾风静。
翻译(四)
吴猛曾经担任浔阳郡太守,他的部属周参#-666kk;家中突然刮起了狂风,他马上写了一道符箓扔到屋顶,很快,风就停了。
原文 | 翻译 |
吴猛,濮阳人。仕吴,为西安令,因家分宁。性至孝。遇至人丁义,授以神方;又得秘法神符,道术大行。尝见大风,书符掷屋上,有青乌衔去,风即止。或问其故。曰:“南湖有舟,遇此风,道士求救。”验之果然。 | 吴猛,是一位汉末三国时代生长在濮阳的#-666aa;。他迁移到吴国出任官职,担任了西安县令,于是就把家安在了#-666dd;宁。他天性非常孝顺,有缘遇到过#-666nn;#-666aa;丁义,被教授了#-666nn;仙方术。后来又得到了修仙秘籍、#-666nn;奇符箓,于是他的道术修为就越来越#guoxue666-com;超了。他曾经遇上大风,便写了一张符箓扔到屋顶,不久便出现了一只三脚青鸟,飞下来衔走了符箓,然后大风随即停息了。有#-666aa;问他这是怎么回事。他说:“南湖上有条船,正好遭遇这大风陷入了险境,有道士正在求救呢。”这人专门去南湖验证此事,果真和他说的一样。 |
武宁令干庆,死已三日,猛曰:“数未尽,当诉之于天。”遂卧尸旁,数日,与令俱起。 | 武宁县的县令叫干庆,去世已经整整三天了。吴猛赶到干庆的尸体旁,说:“他的寿命年数还没完呢,我应该向上天申诉这事。”于是,他就躺在尸体旁边入睡。过了几天,他和干庆一起醒了过来。 |
后将弟子回豫章,江水大急,人不得渡。猛乃以手中白羽扇画江水,横流,遂成陆路,徐行而过。过讫,水复。观者骇异。 | 后来,他和徒弟一起返回豫章郡。正遇到长江发洪水,水流十#-666dd;湍急,没有#-666aa;有办法渡江。吴猛就挥起手里的白羽扇,对着江面轻轻一划。江水就变成横着流动,不再往下游流去。他羽扇划过的方向便出现了一条跨江的陆路。他们不慌不忙地走着,就这样渡过了长江。等他们走到对岸,长江的水像之前那样流,淹没了陆路,围观的#-666aa;感到恐惧而又惊奇。 |
尝守浔阳,参军周家有狂风暴起,猛即书符掷屋上,须臾风静。 | 吴猛曾经担任浔阳郡太守,他的部属周参#-666kk;家中突然刮起了狂风,他马上写了一道符箓扔到屋顶,很快,风就停了。 |