国学666 » 《搜神记》 » 卷三 > 段翳封简书

段翳封简书原文解释

【原文】

段翳,字元章,广汉新都人也。习《易经》,明风角note-name:风角1风角:观察气候的占卜术。。有一生来学,积年,自谓略究要术,辞归乡里。翳为合膏药,幷以简书封于筒中,告生曰:“有急,发视之。”生到葭萌,与吏争度。津吏挝破从者头。生开筒得书,言:“到葭萌,与吏斗,头破者,以此膏裹之。”生用其言,创者即愈。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

段翳,字元章,是一位居住在广汉郡新都县的#-666aa;。他钻研《易经》,还精通名为“风角”的占候之术。有一个学生前来拜师学艺,跟随他学了好几年,自认为把他的道术都学会了,便向他拜别回家。段翳亲自配了些膏药给他,还写了一封信封进竹筒里,告诫这学生说:“要是遇上紧急的事情,你就打开竹筒看信。”这学生走到葭萌县,和当地的官吏抢着渡河。官吏把他随从的脑袋打破了。他打开竹筒,阅读封在里面的信,信上写着:“到了葭萌县,会和官吏争斗,把这膏药敷在那个被打破头的#-666aa;的伤口上。”于是,他按老师的话去做,受伤的#-666aa;很快就好了。

原文翻译

段翳,字元章,广汉新都人也。习《易经》,明风角。有一生来学,积年,自谓略究要术,辞归乡里。翳为合膏药,幷以简书封于筒中,告生曰:“有急,发视之。”生到葭萌,与吏争度。津吏挝破从者头。生开筒得书,言:“到葭萌,与吏斗,头破者,以此膏裹之。”生用其言,创者即愈。

段翳,字元章,是一位居住在广汉郡新都县的#-666aa;。他钻研《易经》,还精通名为“风角”的占候之术。有一个学生前来拜师学艺,跟随他学了好几年,自认为把他的道术都学会了,便向他拜别回家。段翳亲自配了些膏药给他,还写了一封信封进竹筒里,告诫这学生说:“要是遇上紧急的事情,你就打开竹筒看信。”这学生走到葭萌县,和当地的官吏抢着渡河。官吏把他随从的脑袋打破了。他打开竹筒,阅读封在里面的信,信上写着:“到了葭萌县,会和官吏争斗,把这膏药敷在那个被打破头的#-666aa;的伤口上。”于是,他按老师的话去做,受伤的#-666aa;很快就好了。

【原文注释】

〔1〕风角:观察气候的占卜术。