国学666 » 《太平广记》 » 异僧 > 兴元上座

兴元上座原文解释

【原文】

兴元县西墅有兰若,上座僧常饮酒食肉,群辈皆效焉。一旦多作大饼,招群徒众,入尸陁林note-name:尸陁林1尸陁林:也作“尸陀林”,梵语的译音。弃尸之处;僧#-666aa;墓地。。以饼裹腐尸肉而食,数啖不已。众僧掩鼻而走。上座曰:“汝等能食此肉,方可食诸肉。”自此缁徒note-name:缁徒2缁徒:僧侣。因成精进也。(出《云溪友议》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

兴元县西郊有座寺庙,上座僧#-666aa;常常喝酒吃肉,一群僧#-666aa;都跟他学。有一天早上,寺庙里做了许多大饼,上座僧#-666aa;招呼这群徒众走进了尸陀林。他用大饼包着腐尸的肉吃起来,吃了好几块都不停。众位僧人们捂着鼻子逃了。上座僧说:“你们能吃此肉,才能吃别的肉。”从此以后,僧人的修行更精进了。

原文翻译

兴元县西墅有兰若,上座僧常饮酒食肉,群辈皆效焉。一旦多作大饼,招群徒众,入尸陁林。以饼裹腐尸肉而食,数啖不已。众僧掩鼻而走。上座曰:“汝等能食此肉,方可食诸肉。”自此缁徒因成精进也。(出《云溪友议》)

兴元县西郊有座寺庙,上座僧#-666aa;常常喝酒吃肉,一群僧#-666aa;都跟他学。有一天早上,寺庙里做了许多大饼,上座僧#-666aa;招呼这群徒众走进了尸陀林。他用大饼包着腐尸的肉吃起来,吃了好几块都不停。众位僧人们捂着鼻子逃了。上座僧说:“你们能吃此肉,才能吃别的肉。”从此以后,僧人的修行更精进了。

【原文注释】

〔1〕尸陁林:也作“尸陀林”,梵语的译音。弃尸之处;僧#-666aa;墓地。

〔2〕缁徒:僧侣。

下一篇:李舟