国学666 » 《太平广记》 » 职官 > 同州御史

同州御史原文解释

【原文】

王某云:往岁任官同州,见御史出案,回止州驿,经宿不发。忽索杂案,又取印历,锁驿门甚急,一州大扰。有老吏窃哂,乃因庖人以通宪胥note-name:宪胥1宪胥:朝廷派出的官吏,此处指监察御史。,许以百缣为赠。明日未明,御史已启驿门,尽还案牍,乘马而去。(出《国史补》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

一个姓王的#-666aa;说:过去他在同州任官,看见监察御史出京巡按,回来住到同州驿馆。过了一整宿也不出发,突然向州衙署索要各式各样的案卷,又要印鉴和记事簿,锁驿门的姿态非常急切,搞得整个州都不安宁。有一个老吏偷偷发笑,他借着厨子的关系和官员通融好了,答应给他送一百匹缣。第二天天没亮,御史就开了驿门,把案卷印历归还,骑马走了。

原文翻译

王某云:往岁任官同州,见御史出案,回止州驿,经宿不发。忽索杂案,又取印历,锁驿门甚急,一州大扰。有老吏窃哂,乃因庖人以通宪胥,许以百缣为赠。明日未明,御史已启驿门,尽还案牍,乘马而去。(出《国史补》)

一个姓王的#-666aa;说:过去他在同州任官,看见监察御史出京巡按,回来住到同州驿馆。过了一整宿也不出发,突然向州衙署索要各式各样的案卷,又要印鉴和记事簿,锁驿门的姿态非常急切,搞得整个州都不安宁。有一个老吏偷偷发笑,他借着厨子的关系和官员通融好了,答应给他送一百匹缣。第二天天没亮,御史就开了驿门,把案卷印历归还,骑马走了。

【原文注释】

〔1〕宪胥:朝廷派出的官吏,此处指监察御史。

下一篇:李林甫