国学666 » 《太平广记》 » 嗤鄙 > 王及善

王及善原文解释

【原文】

唐王及善才行庸猥note-name:庸猥1庸猥:平庸猥琐。,风神钝浊。为内史时,人号为“鸠集凤池”。俄迁文昌右相,无他政,但不许令史之驴入台,终日迫逐,无时暂舍。时人号“驱驴宰相”。(出《朝野佥载》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

唐朝有个王及善,才学平庸,行为猥琐,精#-666nn;风貌迟钝混浊。他当内史时,#-666aa;们说他是“鸠鸟落在了凤凰池(中书省又称凤阁)”。不久又迁转文昌台(尚书省)任右相,不处理别的政事,就是不许令史的驴进入官署。整天都在赶驴,就没有停下来的时候。因此,#-666aa;们称他为“驱驴宰相。”

原文翻译

唐王及善才行庸猥,风神钝浊。为内史时,人号为“鸠集凤池”。俄迁文昌右相,无他政,但不许令史之驴入台,终日迫逐,无时暂舍。时人号“驱驴宰相”。(出《朝野佥载》)

唐朝有个王及善,才学平庸,行为猥琐,精#-666nn;风貌迟钝混浊。他当内史时,#-666aa;们说他是“鸠鸟落在了凤凰池(中书省又称凤阁)”。不久又迁转文昌台(尚书省)任右相,不处理别的政事,就是不许令史的驴进入官署。整天都在赶驴,就没有停下来的时候。因此,#-666aa;们称他为“驱驴宰相。”

【原文注释】

〔1〕庸猥:平庸猥琐。

下一篇:逯仁杰