吴郡士人原文解释
【原文】
晋有一士人姓王,家在吴郡,还至曲阿,日暮,引船上,当大埭1埭:埭(dài),坝。。见塘上有一女子,年十七八,便呼之留宿。至晓,解金铃系其臂,使人送至家,都无女人,因过猪栏中,见母猪臂有金铃也。(出《搜神记》)
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
晋朝有一个士#-666aa;,姓王,家在吴郡。回来的时候,到了曲阿,天晚了,到了船上,停在一条大坝旁边。他看见塘上有一个女子,十七八岁,就叫她一起过夜。到了天明,解下金铃系在她的手臂上,便派#-666aa;送她回家,家里一个女#-666aa;都没有。后来他经过猪栏,见母猪的臂上绑着金铃。
原文 | 翻译 |
晋有一士人姓王,家在吴郡,还至曲阿,日暮,引船上,当大埭。见塘上有一女子,年十七八,便呼之留宿。至晓,解金铃系其臂,使人送至家,都无女人,因过猪栏中,见母猪臂有金铃也。(出《搜神记》) | 晋朝有一个士#-666aa;,姓王,家在吴郡。回来的时候,到了曲阿,天晚了,到了船上,停在一条大坝旁边。他看见塘上有一个女子,十七八岁,就叫她一起过夜。到了天明,解下金铃系在她的手臂上,便派#-666aa;送她回家,家里一个女#-666aa;都没有。后来他经过猪栏,见母猪的臂上绑着金铃。 |
【原文注释】
〔1〕埭:埭(dài),坝。
下一篇:好酒