窦武原文解释
【原文】
后汉窦武母产武而并产一蛇,送之野中。后母卒,及葬未窆1窆:窆(biǎn),埋葬。,有大蛇捧草而出,径至丧所,以头击柩,涕血皆流,俯仰诘屈,若哀泣之容。有顷而去,时人知为窦氏之祥
2祥:本意指有关吉凶的征兆。祭祀、奉行羊向上呈现美好的品德,为祥。。(出《搜神记》)
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
后汉窦武的母亲生窦武时,同时生下一条蛇,把它送到了野外。后来窦武的母亲死了,等到出殡那天,还未落葬,有大蛇衔着草出来,一直到了埋葬的地方,用头撞着灵柩,眼泪和血一起流出来,一俯一仰,弯曲盘旋,像是哀泣的模样。一会儿便离开了,当时的#-666aa;们知道这是为窦氏所做的祭祀。
原文 | 翻译 |
后汉窦武母产武而并产一蛇,送之野中。后母卒,及葬未窆,有大蛇捧草而出,径至丧所,以头击柩,涕血皆流,俯仰诘屈,若哀泣之容。有顷而去,时人知为窦氏之祥。(出《搜神记》) | 后汉窦武的母亲生窦武时,同时生下一条蛇,把它送到了野外。后来窦武的母亲死了,等到出殡那天,还未落葬,有大蛇衔着草出来,一直到了埋葬的地方,用头撞着灵柩,眼泪和血一起流出来,一俯一仰,弯曲盘旋,像是哀泣的模样。一会儿便离开了,当时的#-666aa;们知道这是为窦氏所做的祭祀。 |
【原文注释】
〔1〕窆:窆(biǎn),埋葬。
〔2〕祥:本意指有关吉凶的征兆。祭祀、奉行羊向上呈现美好的品德,为祥。
下一篇:凤凰台