国学666 » 《太平广记》 » 人化水族 > 宋士宗母

宋士宗母原文解释

【原文】

魏清河宋士宗母,以黄初中,夏天于浴室里浴,遣家中子女阖户。家人于壁穿中,窥见沐盆水中有一大note-name:鼋1鼋:鼋(yuán),爬行动物。背甲近圆形,暗绿色,有小疣。生活在河中。。遂开户,大小悉入,了不与人相承。尝先著银钗,犹在头上。相与守之啼泣,无可奈何。出外,去甚驶,逐之不可及,便入水。后数日忽还,巡行舍宅如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧,士宗以母形虽变,而生理尚存,竟不治丧note-name:治丧2治丧:办理丧事。。与江夏黄母相似。(出《续搜神记》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

魏国清河#-666aa;宋士宗的母亲,在黄初年间,夏天在浴室里洗澡,让家里的儿女们关上门。家里#-666aa;从墙壁的孔洞中,窥见浴盆的水里有一只大鼋。于是他们就打开门,一家大小都进去了,大鼋却一点也不搭理他们。老太太先前戴的银钗,仍在鼋的头上。一家#-666aa;守着大鼋哭泣,没有办法可想。那大鼋爬出门外,跑得很快,追都追不上,眼睁睁地看着它跳进水里。后来过了几天,它忽然回来了,在住宅四周巡行,像平时一样,一句话没说就走了。当时的人对宋士宗说应当为母亲举办丧事,宋士宗认为母亲虽然外形变了,但还活在世上,就没有举行丧礼。这件事与江夏黄氏的母亲相似。

原文翻译

魏清河宋士宗母,以黄初中,夏天于浴室里浴,遣家中子女阖户。家人于壁穿中,窥见沐盆水中有一大鼋。遂开户,大小悉入,了不与人相承。尝先著银钗,犹在头上。相与守之啼泣,无可奈何。出外,去甚驶,逐之不可及,便入水。后数日忽还,巡行舍宅如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧,士宗以母形虽变,而生理尚存,竟不治丧。与江夏黄母相似。(出《续搜神记》)

魏国清河#-666aa;宋士宗的母亲,在黄初年间,夏天在浴室里洗澡,让家里的儿女们关上门。家里#-666aa;从墙壁的孔洞中,窥见浴盆的水里有一只大鼋。于是他们就打开门,一家大小都进去了,大鼋却一点也不搭理他们。老太太先前戴的银钗,仍在鼋的头上。一家#-666aa;守着大鼋哭泣,没有办法可想。那大鼋爬出门外,跑得很快,追都追不上,眼睁睁地看着它跳进水里。后来过了几天,它忽然回来了,在住宅四周巡行,像平时一样,一句话没说就走了。当时的人对宋士宗说应当为母亲举办丧事,宋士宗认为母亲虽然外形变了,但还活在世上,就没有举行丧礼。这件事与江夏黄氏的母亲相似。

【原文注释】

〔1〕:鼋(yuán),爬行动物。背甲近圆形,暗绿色,有小疣。生活在河中。

〔2〕治丧:办理丧事。

下一篇:薛伟