国学666 » 《太平广记》 > 獠妇

獠妇原文解释

原文(一)

南方有獠妇,生子便起。其夫卧床褥,饮食皆如乳妇,稍不卫护,其孕妇疾皆生焉。其妻亦无所苦,炊爨樵苏note-name:樵苏1樵苏:采薪与取草。自若。

翻译(一)

南方的獠族妇女,刚生下孩子就起床。她们的丈夫躺在床上,饮食完全和产妇一样,稍不注意保护,产妇易得的病丈夫都能得上。产妇也不觉得怎么痛苦,烧火做饭打柴割草都像原来一样。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

又云,越俗,其妻或诞子,经三日,便澡身于溪河。返,具糜以饷婿,婿拥衾抱雏,坐于寝榻,称为产翁。其颠倒有如此。(出《南楚新闻》)

翻译(二)

又有#-666aa;说,越#-666aa;的风俗,女#-666aa;生了孩子以后,只过三天就到溪中河中洗澡。回到家后,做粥给丈夫吃。丈夫就围着被子,抱着孩子,坐在床上,称作“产翁”。他们那里的夫妻就这么颠倒。

原文翻译

南方有獠妇,生子便起。其夫卧床褥,饮食皆如乳妇,稍不卫护,其孕妇疾皆生焉。其妻亦无所苦,炊爨樵苏自若。

南方的獠族妇女,刚生下孩子就起床。她们的丈夫躺在床上,饮食完全和产妇一样,稍不注意保护,产妇易得的病丈夫都能得上。产妇也不觉得怎么痛苦,烧火做饭打柴割草都像原来一样。

又云,越俗,其妻或诞子,经三日,便澡身于溪河。返,具糜以饷婿,婿拥衾抱雏,坐于寝榻,称为产翁。其颠倒有如此。(出《南楚新闻》)

又有#-666aa;说,越#-666aa;的风俗,女#-666aa;生了孩子以后,只过三天就到溪中河中洗澡。回到家后,做粥给丈夫吃。丈夫就围着被子,抱着孩子,坐在床上,称作“产翁”。他们那里的夫妻就这么颠倒。

【原文注释】

〔1〕樵苏:采薪与取草。»

下一篇:朱自劝