周复原文解释
【原文】
元稹在鄂州,周复为从事。稹尝赋诗,命院中属和。复乃簪笏见稹曰:“某偶以大人往还,谬获一第,其实诗赋皆不能。”稹嘉1嘉:嘉许,夸赞。之曰:“质实如是,贤于能诗者矣。”(出《幽闲鼓吹》)
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
元稹在鄂州时,周复做他的从事。元稹曾写诗,并让下属和诗。周复就带着簪笔笏板来见元稹,说:“我是偶然因为与大官来往,侥幸考中,实际上我写诗作赋都不行。”元稹赞许他说:“如此诚实质朴,比会写诗的贤德。”
原文 | 翻译 |
元稹在鄂州,周复为从事。稹尝赋诗,命院中属和。复乃簪笏见稹曰:“某偶以大人往还,谬获一第,其实诗赋皆不能。”稹嘉之曰:“质实如是,贤于能诗者矣。”(出《幽闲鼓吹》) | 元稹在鄂州时,周复做他的从事。元稹曾写诗,并让下属和诗。周复就带着簪笔笏板来见元稹,说:“我是偶然因为与大官来往,侥幸考中,实际上我写诗作赋都不行。”元稹赞许他说:“如此诚实质朴,比会写诗的贤德。” |
【原文注释】
〔1〕嘉:嘉许,夸赞。
下一篇:周济川