国学666 » 《太平广记》 > 毕

毕原文解释

【原文】

毕諴家本寒微,咸通初,其舅尚为太湖县伍伯。諴深耻之,常使人讽令解役,为除官note-name:除官1除官:授官。。反复数四,竟不从命。乃特除选人杨载为太湖令,諴延至相第,嘱之为舅除其猥籍,津送入京。杨令到任,具达諴意。伍伯曰:“某贱人也,岂有外甥为宰相耶?”杨坚勉之,乃曰:“某每岁秋夏,恒相享六十千事例钱,苟无败缺,终身优足,不审相公欲除何官耶?”杨乃具以闻諴,諴亦然其说,竟不夺其志也。王蜀伪相庾传素与其从弟凝绩,曾宰蜀州唐兴县。郎吏有杨会者微有才用,庾氏昆弟念之。洎迭秉蜀政,欲为杨会除马长以note-name:酧2酧:同“酬”。之。会曰:“某之吏役,远近皆知。忝冒note-name:忝冒3忝冒:意思是指滥竽充数。为官,宁掩人口。岂可将数千家供侍,而博一虚名马长乎?”后虽假职名,止除检校官,竟不舍县役矣。(出《北梦琐言》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

毕諴家原本贫寒,地位低下,咸通初年,他的舅舅还是太湖县伍长。毕諴为此深感羞耻,常派#-666aa;婉转地劝他辞去差事,为他授官。劝了多次,舅舅竟然不听他的。他就特地任命候选官员杨载为太湖县令,毕諴把他邀到相府,嘱咐他替舅舅解除猥贱的名籍,乘船送入京城。杨载到任,把毕諴的意思详细传达了。伍长说:“我是一个身份低贱的#-666aa;,怎么会有外甥当宰相?”杨载一再劝他,他就说:“我在每年秋夏,都能享受六十千钱的事例钱,如无错误,一辈子就很优厚满足了,不明白相公还要给我升什么官?”杨载都告诉了毕諴,毕諴也认为舅舅说得对,再也没有勉强他。前蜀伪宰相庾传素和他的堂弟凝绩,曾任蜀州唐兴县宰。有个叫杨会的郎吏稍微有一点才干,庾氏兄弟记住了他。等到二#-666aa;轮流掌管蜀州政权时,想任杨会为马长来酬谢他。杨会说:“我的这份差使,远近皆知,硬要去滥竽充数,无宁去堵人家的嘴。怎么能用几千家的供奉侍候,换得一个马长的虚名?”以后虽然挂上官衔,也只是任检校官,竟不放弃县役的职务。

原文翻译

毕諴家本寒微,咸通初,其舅尚为太湖县伍伯。諴深耻之,常使人讽令解役,为除官。反复数四,竟不从命。乃特除选人杨载为太湖令,諴延至相第,嘱之为舅除其猥籍,津送入京。杨令到任,具达諴意。伍伯曰:“某贱人也,岂有外甥为宰相耶?”杨坚勉之,乃曰:“某每岁秋夏,恒相享六十千事例钱,苟无败缺,终身优足,不审相公欲除何官耶?”杨乃具以闻諴,諴亦然其说,竟不夺其志也。王蜀伪相庾传素与其从弟凝绩,曾宰蜀州唐兴县。郎吏有杨会者微有才用,庾氏昆弟念之。洎迭秉蜀政,欲为杨会除马长以酧之。会曰:“某之吏役,远近皆知。忝冒为官,宁掩人口。岂可将数千家供侍,而博一虚名马长乎?”后虽假职名,止除检校官,竟不舍县役矣。(出《北梦琐言》)

毕諴家原本贫寒,地位低下,咸通初年,他的舅舅还是太湖县伍长。毕諴为此深感羞耻,常派#-666aa;婉转地劝他辞去差事,为他授官。劝了多次,舅舅竟然不听他的。他就特地任命候选官员杨载为太湖县令,毕諴把他邀到相府,嘱咐他替舅舅解除猥贱的名籍,乘船送入京城。杨载到任,把毕諴的意思详细传达了。伍长说:“我是一个身份低贱的#-666aa;,怎么会有外甥当宰相?”杨载一再劝他,他就说:“我在每年秋夏,都能享受六十千钱的事例钱,如无错误,一辈子就很优厚满足了,不明白相公还要给我升什么官?”杨载都告诉了毕諴,毕諴也认为舅舅说得对,再也没有勉强他。前蜀伪宰相庾传素和他的堂弟凝绩,曾任蜀州唐兴县宰。有个叫杨会的郎吏稍微有一点才干,庾氏兄弟记住了他。等到二#-666aa;轮流掌管蜀州政权时,想任杨会为马长来酬谢他。杨会说:“我的这份差使,远近皆知,硬要去滥竽充数,无宁去堵人家的嘴。怎么能用几千家的供奉侍候,换得一个马长的虚名?”以后虽然挂上官衔,也只是任检校官,竟不放弃县役的职务。

【原文注释】

〔1〕除官:授官。

〔2〕:同“酬”。

〔3〕忝冒:意思是指滥竽充数。

下一篇:周济川