国学666 » 《太平广记》 > 薛昌绪

薛昌绪原文解释

【原文】

岐王李茂贞霸秦陇也。泾州书记薛昌绪为人迂僻,禀自天性。飞文染翰note-name:飞文染翰1飞文染翰:指挥笔疾书。,即不可得之矣。与妻相见亦有时,必有礼容,先命女仆通转,往来数四,可之,然后秉烛造室。至于高谈虚论,茶果而退。或欲诣帏房,其礼亦然。尝曰:“某以继嗣事重,辄欲卜其嘉会。”必候请而可之。及从泾帅统众于天水,与蜀人相拒于青泥岭。岐众迫于辇运,又闻梁人入境,遂潜师宵遁,颇惧蜀人之掩袭。泾帅临行,攀鞍忽记曰:“传语书记,速请上马。”连促之,薛在草庵下藏身。曰:“传语太师,但请先行,今晨是某不乐日。”戎帅怒,使人提上鞍桥,捶其马而逐之,尚以物蒙其面。云:“忌日礼不见客。”此盖人妖也。秦陇人皆知之。(出《玉堂闲话》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

岐王李茂贞称霸秦陇一带。泾州书记官薛昌绪为#-666aa;迂腐怪僻,出自天性。在挥笔疾书方面是不可多得的#-666aa;才。与妻子见面也要讲究时刻,必有礼节法度,先命使女去通告转达,往来多次,允许后才拿着蜡烛到室内。到了后#guoxue666-com;谈阔论一番,喝杯茶,吃些果子就退了。有时想到卧室去,礼节也是这样。他曾经说:“我把传宗接代的事看得很重要,总想算好恰当的相会日子。”必须等候邀请才可以。等到他跟着泾州大帅统领大兵到天水与蜀#-666aa;对峙在青泥岭时,岐王将士受限于运输问题,又听说梁人也入了境,就偷偷地在夜里逃跑了,泾州大帅很怕蜀人偷袭。泾州大帅临走时,刚攀住马鞍,忽然想到了薛昌绪,说:“传话给书记官,请他快上马。”连连催促,薛昌绪仍在草庵下藏身,说:“告诉太师,请他们先走,今天早晨是我不高兴的日子。”#-666kk;帅怒了,派人把他提上马鞍,打马让它快跑。薛昌绪还用东西蒙住自己的脸说:“忌日按照礼节不见人。”这大概是人妖吧。秦陇人都知道这件事。

原文翻译

岐王李茂贞霸秦陇也。泾州书记薛昌绪为人迂僻,禀自天性。飞文染翰,即不可得之矣。与妻相见亦有时,必有礼容,先命女仆通转,往来数四,可之,然后秉烛造室。至于高谈虚论,茶果而退。或欲诣帏房,其礼亦然。尝曰:“某以继嗣事重,辄欲卜其嘉会。”必候请而可之。及从泾帅统众于天水,与蜀人相拒于青泥岭。岐众迫于辇运,又闻梁人入境,遂潜师宵遁,颇惧蜀人之掩袭。泾帅临行,攀鞍忽记曰:“传语书记,速请上马。”连促之,薛在草庵下藏身。曰:“传语太师,但请先行,今晨是某不乐日。”戎帅怒,使人提上鞍桥,捶其马而逐之,尚以物蒙其面。云:“忌日礼不见客。”此盖人妖也。秦陇人皆知之。(出《玉堂闲话》)

岐王李茂贞称霸秦陇一带。泾州书记官薛昌绪为#-666aa;迂腐怪僻,出自天性。在挥笔疾书方面是不可多得的#-666aa;才。与妻子见面也要讲究时刻,必有礼节法度,先命使女去通告转达,往来多次,允许后才拿着蜡烛到室内。到了后#guoxue666-com;谈阔论一番,喝杯茶,吃些果子就退了。有时想到卧室去,礼节也是这样。他曾经说:“我把传宗接代的事看得很重要,总想算好恰当的相会日子。”必须等候邀请才可以。等到他跟着泾州大帅统领大兵到天水与蜀#-666aa;对峙在青泥岭时,岐王将士受限于运输问题,又听说梁人也入了境,就偷偷地在夜里逃跑了,泾州大帅很怕蜀人偷袭。泾州大帅临走时,刚攀住马鞍,忽然想到了薛昌绪,说:“传话给书记官,请他快上马。”连连催促,薛昌绪仍在草庵下藏身,说:“告诉太师,请他们先走,今天早晨是我不高兴的日子。”#-666kk;帅怒了,派人把他提上马鞍,打马让它快跑。薛昌绪还用东西蒙住自己的脸说:“忌日按照礼节不见人。”这大概是人妖吧。秦陇人都知道这件事。

【原文注释】

〔1〕飞文染翰:指挥笔疾书。

下一篇:周济川