国学666 » 《文选》 » 京都上 » 班孟坚 > 有西都宾问于东都主人曰:“盖闻皇汉之初经营也,尝有…+

有西都宾问于东都主人曰:“盖闻皇汉之初经营也,尝有意乎都河洛矣,辍而弗康,寔用西迁,作我上都。主人闻其故而睹其制乎?”主人曰:“未也。愿宾摅怀旧之蓄念,发思古之幽情,博我以皇道,弘我以汉京。”宾曰:“唯唯。”原文解释

【原文】

有西都宾问于东都主人曰:“盖闻note-name:皇1皇:大。汉之初经营也,尝有意乎都河洛note-name:河洛2河洛:黄河与洛水。也指这两条河之间的地区。这里指洛阳(今属河南)。矣,note-name:辍3辍:中止。弗康:不安。康,安。而弗康,寔用note-name:寔用4寔用:寔(shí)用,因此。寔,通“是”,这,此。西迁,note-name:作5作:兴建,造作。上都:首都。此指长安(今陕西西安)。#guoxue666-com;步瀛《文选李注义疏》曰:“李贤曰:高祖五年,娄敬说上都关中。上疑之。左右大臣皆山东#-666aa;,多劝都洛阳。此为有意都河洛矣。张良曰:洛阳其中小不过数百里,四面受敌,非用武之国。关中金城千里,天府之国也。于是上即日西都关中。此为辍而弗康。”我上都。主人闻其故而睹其制乎?”主人曰:“未也。愿宾note-name:摅6摅:摅(shū),抒发。怀旧之蓄念,发思古之幽情,博我以皇道note-name:皇道7皇道:大道。,弘我以汉京。”宾曰:“唯唯。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

有一位长安的客#-666aa;,向洛阳主#-666aa;发问:“听说汉初营建首都,曾有意选择河洛之滨,后来认为此地定都并不安宁,因此决定西迁,以长安作为汉京。主#-666aa;是否了解迁都的故事?是否见过长安的体制?”主人道:“没有啊。希望客人吐露怀旧的素心,抒发思古之幽情,阐发#guoxue666-com;祖定都的道理以扩充我的知识,叙述长安的情况以增长我的见闻。”客人道:“好的,好的。”

原文翻译

有西都宾问于东都主人曰:“盖闻皇汉之初经营也,尝有意乎都河洛矣,辍而弗康,寔用西迁,作我上都。主人闻其故而睹其制乎?”主人曰:“未也。愿宾摅怀旧之蓄念,发思古之幽情,博我以皇道,弘我以汉京。”宾曰:“唯唯。”

有一位长安的客#-666aa;,向洛阳主#-666aa;发问:“听说汉初营建首都,曾有意选择河洛之滨,后来认为此地定都并不安宁,因此决定西迁,以长安作为汉京。主#-666aa;是否了解迁都的故事?是否见过长安的体制?”主人道:“没有啊。希望客人吐露怀旧的素心,抒发思古之幽情,阐发#guoxue666-com;祖定都的道理以扩充我的知识,叙述长安的情况以增长我的见闻。”客人道:“好的,好的。”

【原文注释】

〔1〕:大。

〔2〕河洛:黄河与洛水。也指这两条河之间的地区。这里指洛阳(今属河南)。»

〔3〕:中止。弗康:不安。康,安。

〔4〕寔用:寔(shí)用,因此。寔,通“是”,这,此。

〔5〕:兴建,造作。上都:首都。此指长安(今陕西西安)。#guoxue666-com;步瀛《文选李注义疏》曰:“李贤曰:高祖五年,娄敬说上都关中。上疑之。左右大臣皆山东#-666aa;,多劝都洛阳。此为有意都河洛矣。张良曰:洛阳其中小不过数百里,四面受敌,非用武之国。关中金城千里,天府之国也。于是上即日西都关中。此为辍而弗康。”

〔6〕:摅(shū),抒发。

〔7〕皇道:大道。