岳修贡兮川效珍,吐金景兮歊浮云。宝鼎见兮色纷缊,焕其炳兮被龙文。登祖庙兮享圣神,昭灵德兮弥亿年。原文解释
【原文】
岳修1修:治理,产生。贡:进贡之物。效:献上。贡兮川效珍,吐金景
2金景:金色的光辉。歊(xiāo):升腾。兮歊浮云。宝鼎
3宝鼎:《东观汉记·显宗孝明皇帝》:“(永平)六年,庐江太守献宝鼎,出王雒山。”见:同“现”。纷缊(yùn):此指色彩纷繁。见兮色纷缊,焕
4焕:焕发。炳:光辉灿烂。被:遍布。龙文:龙形文彩。其炳兮被龙文。登祖庙
5祖庙:世祖光武帝之庙。享:献祭品使享用。圣#-666nn;:天地之神。兮享圣神,昭
6昭:显示。灵德:#-666nn;灵之德。弥:满,终。灵德兮弥亿年。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
山岳产出贡品啊,河水献出奇珍;山川放射金光啊,升起朵朵祥云。王雒山发现宝鼎啊,色彩纷繁而交映;焕发灿烂的光辉啊,布满美妙的龙文。进奉宗庙殿堂啊,献于祖先#-666nn;灵;显示先皇灵德啊,亿年永播清芬。(白雉诗)
原文 | 翻译 |
岳修贡兮川效珍,吐金景兮歊浮云。宝鼎见兮色纷缊,焕其炳兮被龙文。登祖庙兮享圣神,昭灵德兮弥亿年。 | 山岳产出贡品啊,河水献出奇珍;山川放射金光啊,升起朵朵祥云。王雒山发现宝鼎啊,色彩纷繁而交映;焕发灿烂的光辉啊,布满美妙的龙文。进奉宗庙殿堂啊,献于祖先#-666nn;灵;显示先皇灵德啊,亿年永播清芬。(白雉诗) |
【原文注释】
〔1〕修:治理,产生。贡:进贡之物。效:献上。
〔2〕金景:金色的光辉。歊(xiāo):升腾。
〔3〕宝鼎:《东观汉记·显宗孝明皇帝》:“(永平)六年,庐江太守献宝鼎,出王雒山。”见:同“现”。纷缊(yùn):此指色彩纷繁。
〔4〕焕:焕发。炳:光辉灿烂。被:遍布。龙文:龙形文彩。
〔5〕祖庙:世祖光武帝之庙。享:献祭品使享用。圣#-666nn;:天地之神。
〔6〕昭:显示。灵德:#-666nn;灵之德。弥:满,终。