后宫则昭阳飞翔,增成合欢,兰林披香,凤皇鸳鸾。群窈窕之华丽,嗟内顾之所观。故其馆室次舍,采饰纤缛。裛以藻绣,文以朱绿。翡翠火齐,络以美玉。流悬黎之夜光,缀随珠以为烛。金戺玉阶,彤庭辉辉。珊瑚琳碧,瓀珉璘彬。珍物罗生,焕若昆仑。虽厥裁之不广,侈靡逾乎至尊。于是钩陈之外,阁道穹隆。属长乐与明光,径北通乎桂宫。命般尔之巧匠,尽变态乎其中。后宫不移,乐不徙悬。门卫供帐,官以物辨。恣意所幸,下辇成燕。穷年忘归,犹弗能遍。瑰异日新,殚所未见。原文解释
【原文】
后宫1后宫:又名后庭、内宫。妃嫔居所。昭阳:后宫名号。汉成帝时,赵飞燕女弟为昭仪住此。飞翔:殿名。则昭阳飞翔,增成合欢,兰林披香,凤皇鸳鸾
2“增成合欢”几句:皆为宫殿名。增成,为班婕妤居舍。。群窈窕之华丽
3窈窕之华丽:指后宫妃嫔尽为窈窕华丽之女子。,嗟
4嗟:叹词。内顾:回望内宫。内顾之所观。故其馆室次舍
5馆室次舍:谓闲馆、宫室。次为宿卫所在,舍为休沐之所。,采饰纤
6纤:纤(xiān),细。缛(rù):彩饰。缛。裛
7裛:裛(yì),缠。以藻绣,文
8文:饰。以朱绿。翡翠
9翡翠:美石,也称硬玉。以碧绿而透明者最为珍贵。火齐:玫瑰珠。火齐,络以美玉。流悬黎
10悬黎:美玉名。之夜光,缀
11缀:连结。随珠:大珠之名。即“隋侯之珠”。《淮南子·览冥训》“隋侯之珠”#guoxue666-com;诱注:‘隋侯,汉东之国,姬姓诸侯也。隋侯见大蛇伤断,以药傅之,后蛇于江中衔大珠以报之。因曰隋侯之珠,盖明月珠也。”随珠以为烛。金戺
12戺:戺(shì),堂前阶石的两端。玉阶,彤庭
13彤庭:以朱红漆宫中庭,称彤庭。辉辉:赤色貌。即红光满庭。辉辉。珊瑚
14珊瑚:热带海洋中腔肠动物骨架。其形如树,名曰珊瑚树,可作装饰品。琳碧:两种玉石之名。琳,美玉。碧,石之青美者。琳碧,瓀珉
15瓀珉:瓀珉(ruán mín),均指次于玉的石头。璘彬:有玉光色杂的石头。璘彬。珍物罗生,焕若昆仑
16“珍物”二句:薛综注:“珍美之物,罗列布见,焕焉如昆仑之所生者。”。虽厥裁之不广,侈靡逾乎至尊
17“虽厥”二句:薛综注:“谓其裁制,虽事事狭小于至尊,然其靡丽之好,乃过之也。”裁,规划,安排。指后宫彩饰、布置之物,并不广取诸物。侈靡,奢侈靡丽。。于是钩陈
18钩陈:本为星名。因居于紫微垣中,故取喻后宫。之外,阁道
19阁道:即复道。于楼阁之间以木架起之通道。穹隆:长曲貌。穹隆。属
20属:属(zhǔ),连接。长乐:宫名。明光:宫名。长乐与明光,径北
21径北:径直往北。桂宫:在长乐宫之北。通乎桂宫。命般
22般:与“班”通,即鲁班。尔:王尔。亦巧#-666aa;也,不知其为何时人。尔之巧匠,尽变态
23变态:奇巧。乎其中。后宫不移
24后宫不移:此言皇帝无论游幸到何处宫殿,都有众多的妃嫔、百官、乐伎、庖#-666aa;供其所需,无须迁动后宫的一切。,乐不徙悬。门卫
25门卫:指卫尉八屯之守。供帐:供具帷帐。供帐,官以物辨
26官以物辨:谓皇帝所需之物,都设专职官员备办。。恣意所幸
27幸:旧称皇帝亲临曰幸。,下辇
28辇:辇(niǎn),本谓#-666aa;拉之车,后专指帝王所坐之车。成燕:成为饮燕舞乐之场。成燕。穷年
29穷年:终年。忘归,犹弗能遍。瑰异
30瑰异:瑰玮奇异。日新,殚
31殚:尽。所未见。

【翻译】
后宫之殿,则有昭阳、飞翔,增成、#-666ff;欢,兰林、披香,凤皇、鸳鸾。嫔妃成群,窈窕华艳,回目内顾,令#-666aa;惊叹。所以,那里的闲馆宫殿,宿卫之所,休沐之处,彩饰精致繁缛。藻绣环绕,华彩红绿。翡翠玫瑰,美玉缭束。悬黎之玉,夜光烁烁;隋侯之珠,相缀为烛。黄金砌为扶栏,白玉垒成台阶。中庭涂用丹漆,朱辉相映煌哉。珊瑚琳碧,瓀珉璘彬,如此珍稀之物,触处罗列而生,光华四射,烂若昆仑。虽然后宫诸殿之规格,并不十#-666dd;宽广宏大,但其奢侈靡丽,却超过皇家。并在钩陈宫外,架起复道如虹,连属长乐与明光,直通北面之桂宫。指令鲁班、王尔之类巧匠,尽量使其形态变化无穷。后宫不须移动,乐器不必搬迁,门庭护卫,供具张设,但凡天子所需之物,都有专职官员备办。皇帝尽可恣意游幸,下了玉辇即可饮燕。终年乐以忘归,诸宫犹不能遍。瑰丽奇异之物,日日变易更换;尽是新备之奇,皆为见所未见。
原文 | 翻译 |
后宫则昭阳飞翔,增成合欢,兰林披香,凤皇鸳鸾。群窈窕之华丽,嗟内顾之所观。故其馆室次舍,采饰纤缛。裛以藻绣,文以朱绿。翡翠火齐,络以美玉。流悬黎之夜光,缀随珠以为烛。金戺玉阶,彤庭辉辉。珊瑚琳碧,瓀珉璘彬。珍物罗生,焕若昆仑。虽厥裁之不广,侈靡逾乎至尊。于是钩陈之外,阁道穹隆。属长乐与明光,径北通乎桂宫。命般尔之巧匠,尽变态乎其中。后宫不移,乐不徙悬。门卫供帐,官以物辨。恣意所幸,下辇成燕。穷年忘归,犹弗能遍。瑰异日新,殚所未见。 | 后宫之殿,则有昭阳、飞翔,增成、#-666ff;欢,兰林、披香,凤皇、鸳鸾。嫔妃成群,窈窕华艳,回目内顾,令#-666aa;惊叹。所以,那里的闲馆宫殿,宿卫之所,休沐之处,彩饰精致繁缛。藻绣环绕,华彩红绿。翡翠玫瑰,美玉缭束。悬黎之玉,夜光烁烁;隋侯之珠,相缀为烛。黄金砌为扶栏,白玉垒成台阶。中庭涂用丹漆,朱辉相映煌哉。珊瑚琳碧,瓀珉璘彬,如此珍稀之物,触处罗列而生,光华四射,烂若昆仑。虽然后宫诸殿之规格,并不十#-666dd;宽广宏大,但其奢侈靡丽,却超过皇家。并在钩陈宫外,架起复道如虹,连属长乐与明光,直通北面之桂宫。指令鲁班、王尔之类巧匠,尽量使其形态变化无穷。后宫不须移动,乐器不必搬迁,门庭护卫,供具张设,但凡天子所需之物,都有专职官员备办。皇帝尽可恣意游幸,下了玉辇即可饮燕。终年乐以忘归,诸宫犹不能遍。瑰丽奇异之物,日日变易更换;尽是新备之奇,皆为见所未见。 |
【原文注释】
〔1〕后宫:又名后庭、内宫。妃嫔居所。昭阳:后宫名号。汉成帝时,赵飞燕女弟为昭仪住此。飞翔:殿名。»
〔2〕“增成合欢”几句:皆为宫殿名。增成,为班婕妤居舍。
〔3〕窈窕之华丽:指后宫妃嫔尽为窈窕华丽之女子。
〔4〕嗟:叹词。内顾:回望内宫。
〔5〕馆室次舍:谓闲馆、宫室。次为宿卫所在,舍为休沐之所。
〔6〕纤:纤(xiān),细。缛(rù):彩饰。
〔7〕裛:裛(yì),缠。
〔8〕文:饰。
〔9〕翡翠:美石,也称硬玉。以碧绿而透明者最为珍贵。火齐:玫瑰珠。»
〔10〕悬黎:美玉名。
〔11〕缀:连结。随珠:大珠之名。即“隋侯之珠”。《淮南子·览冥训》“隋侯之珠”#guoxue666-com;诱注:‘隋侯,汉东之国,姬姓诸侯也。隋侯见大蛇伤断,以药傅之,后蛇于江中衔大珠以报之。因曰隋侯之珠,盖明月珠也。”
〔12〕戺:戺(shì),堂前阶石的两端。
〔13〕彤庭:以朱红漆宫中庭,称彤庭。辉辉:赤色貌。即红光满庭。
〔14〕珊瑚:热带海洋中腔肠动物骨架。其形如树,名曰珊瑚树,可作装饰品。琳碧:两种玉石之名。琳,美玉。碧,石之青美者。»
〔15〕瓀珉:瓀珉(ruán mín),均指次于玉的石头。璘彬:有玉光色杂的石头。
〔16〕“珍物”二句:薛综注:“珍美之物,罗列布见,焕焉如昆仑之所生者。”
〔17〕“虽厥”二句:薛综注:“谓其裁制,虽事事狭小于至尊,然其靡丽之好,乃过之也。”裁,规划,安排。指后宫彩饰、布置之物,并不广取诸物。侈靡,奢侈靡丽。
〔18〕钩陈:本为星名。因居于紫微垣中,故取喻后宫。»
〔19〕阁道:即复道。于楼阁之间以木架起之通道。穹隆:长曲貌。»
〔20〕属:属(zhǔ),连接。长乐:宫名。明光:宫名。
〔21〕径北:径直往北。桂宫:在长乐宫之北。
〔22〕般:与“班”通,即鲁班。尔:王尔。亦巧#-666aa;也,不知其为何时人。
〔23〕变态:奇巧。
〔24〕后宫不移:此言皇帝无论游幸到何处宫殿,都有众多的妃嫔、百官、乐伎、庖#-666aa;供其所需,无须迁动后宫的一切。
〔25〕门卫:指卫尉八屯之守。供帐:供具帷帐。
〔26〕官以物辨:谓皇帝所需之物,都设专职官员备办。
〔27〕幸:旧称皇帝亲临曰幸。
〔28〕辇:辇(niǎn),本谓#-666aa;拉之车,后专指帝王所坐之车。成燕:成为饮燕舞乐之场。
〔29〕穷年:终年。»
〔30〕瑰异:瑰玮奇异。»
〔31〕殚:尽。