“于是乎玄猿素雌,蜼玃飞蠝,蛭蜩蠼猱, 胡豰蛫,栖息乎其间。长啸哀鸣,翩幡互经,夭 枝格,偃蹇杪颠。隃绝梁,腾殊榛,捷垂条,掉希间。牢落陆离,烂漫远迁。若此者数百千处,娱游往来,宫宿馆舍。庖厨不徙,后宫不移,百官备具。原文解释
【原文】
“于是乎玄猿1玄猿:指猿之雄者黑色。玄,黑色。素雌:猿之雌者素色。素,白色。素雌,蜼
2蜼:蜼(wèi),今呼长尾猴。玃(jué):似猕猴而大。飞蠝(lěi):鼯鼠。毛紫赤色,飞且生,一名飞生。玃飞蠝,蛭
3蛭:蛭(zhì),兽名。蜩(tiáo):传说中的兽名。蠼猱(jué náo):兽名。蜩蠼猱,
胡豰蛫
4注解[4]:[img alt="生僻字_古文自编3520号"]/pic/texts/x0co6-xvo0.png[/img](chán)胡:兽名。豰(hù):兽名。蛫(guì):兽名。,栖息乎其间。长啸哀鸣
5哀鸣:怜爱的鸣叫。,翩幡
6翩幡:即翩翻,指以上所言猿类动物在林间腾越飞纵。互经:言其追逐戏游的动物彼此腾越,互换位置。互经,夭
枝格
7注解[7]:夭[img alt="生僻字_古文自编3521号"]/pic/texts/x0co6-xvow.png[/img](jiǎo):此指猕猴在树#-666cc;戏的姿态。枝格:木长貌。,偃蹇
8偃蹇:偃蹇(yǎn jiǎn),谓猕猴在树或蹲或卧。杪(miǎo)颠:指树之顶端。杪颠。隃
9隃:隃(yú),通“逾”。此言能由此凭空飞跃至彼。绝梁,腾殊
10殊:异。榛(zhēn):草木丛生貌。榛,捷垂条
11捷垂条:谓由此枝跃到彼。,掉
12掉:谓以身投向枝条稀疏的空隙之间。希间。牢落
13牢落:稀疏貌。陆离:参差。陆离,烂漫远迁。若此者数百千处,娱游往来,宫宿馆舍
14舍:住宿。。庖厨不徙,后宫不移,百官备具
15“庖厨”几句:言离宫别馆中都有供奉天子的庖厨、宫女和臣僚,不须从朝廷迁来。。

【翻译】
“于是乎,群猿#-666cc;处,雄者毛黑,雌者毛素,另有蜼、玃、飞蠝、飞蛭、蜩、蠼猱、胡、豰、蛫等栖息林间。或长啸怜呼,或翻滚腾换,或嬉戏柯枝,或蹲卧树之顶端。或凭空而飞跃,或腾跳于大榛,或接持于垂条,或纵身疏叶间。彼此#-666dd;散,任意奔走。像此类离宫别馆,上林苑中有成百上千处,天子游猎归来,在此休憩。庖厨无须迁移,宫女不用随去,百官一应俱全。
原文 | 翻译 |
“于是乎玄猿素雌,蜼玃飞蠝,蛭蜩蠼猱, | “于是乎,群猿#-666cc;处,雄者毛黑,雌者毛素,另有蜼、玃、飞蠝、飞蛭、蜩、蠼猱、 |
【原文注释】
〔1〕玄猿:指猿之雄者黑色。玄,黑色。素雌:猿之雌者素色。素,白色。»
〔2〕蜼:蜼(wèi),今呼长尾猴。玃(jué):似猕猴而大。飞蠝(lěi):鼯鼠。毛紫赤色,飞且生,一名飞生。
〔3〕蛭:蛭(zhì),兽名。蜩(tiáo):传说中的兽名。蠼猱(jué náo):兽名。
〔4〕:(chán)胡:兽名。豰(hù):兽名。蛫(guì):兽名。
〔5〕哀鸣:怜爱的鸣叫。
〔6〕翩幡:即翩翻,指以上所言猿类动物在林间腾越飞纵。互经:言其追逐戏游的动物彼此腾越,互换位置。
〔7〕:夭(jiǎo):此指猕猴在树#-666cc;戏的姿态。枝格:木长貌。
〔8〕偃蹇:偃蹇(yǎn jiǎn),谓猕猴在树或蹲或卧。杪(miǎo)颠:指树之顶端。»
〔9〕隃:隃(yú),通“逾”。此言能由此凭空飞跃至彼。
〔10〕殊:异。榛(zhēn):草木丛生貌。
〔11〕捷垂条:谓由此枝跃到彼。
〔12〕掉:谓以身投向枝条稀疏的空隙之间。
〔13〕牢落:稀疏貌。陆离:参差。»
〔14〕舍:住宿。
〔15〕“庖厨”几句:言离宫别馆中都有供奉天子的庖厨、宫女和臣僚,不须从朝廷迁来。