国学666 » 《文选》 » » 曹子建 > 于是背下陵高,足往神留+遗情想像,顾望怀愁+冀灵体…+

于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽 辔以抗策,怅盘桓而不能去。原文解释

【原文】

于是背下note-name:背下1背下:离开低下之处。陵#guoxue666-com;:登上高旷的地方。陵高,足往神留note-name:足往神留2足往神留:#-666aa;走心留。遗情note-name:遗情3遗情:情思留恋。想像:思念洛#-666nn;的形象。想像,顾望怀愁。note-name:冀4冀:希望。灵体:洛#-666nn;的形体。复形:重新出现。灵体之复形,note-name:御5御:驾驶。上溯:逆流上航。轻舟而上溯。浮长川note-name:长川6长川:长河,指洛水。而忘反,思绵绵note-name:绵绵7绵绵:悠长不断貌。而增慕。夜耿耿note-name:夜耿耿8夜耿耿:有月色的夜晚,大地一片光明。此指主#-666aa;公通宵不寐。耿,光明,光亮。而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾note-name:就驾9就驾:备好车。,吾将归乎东路note-name:东路10东路:归东边鄄城。。揽生僻字_古文自编4363号辔以抗策note-name:注解[11]11注解[11]:[img alt="生僻字_古文自编4364号"]/pic/texts/x0u6o-cx6c.png[/img](fēi):车辕两旁的马。抗策:举鞭。抗,举。策,马鞭。,怅盘桓note-name:盘桓12盘桓:徘徊不进貌。而不能去。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

于是我离开低低河岸,登上#guoxue666-com;高山冈;脚步虽然前进,心#-666nn;还在岸旁。满怀深情把洛#-666nn;容貌想象,回顾岸边更令我愁满#-666ee;膛。我希望洛#-666nn;重新出现,登上轻舟而逆流上航。飘浮在洛水上忘了返回,绵绵的思绪无限漫长。整夜都心神不安难以入睡,遍身沾满浓霜直到天露曙光。命仆夫整理好车马,我将要返回东方。当我拉着马缰高高举起马鞭,却又徘徊彷徨内心无限惆怅。

原文翻译

于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽生僻字_古文自编4363号辔以抗策,怅盘桓而不能去。

于是我离开低低河岸,登上#guoxue666-com;高山冈;脚步虽然前进,心#-666nn;还在岸旁。满怀深情把洛#-666nn;容貌想象,回顾岸边更令我愁满#-666ee;膛。我希望洛#-666nn;重新出现,登上轻舟而逆流上航。飘浮在洛水上忘了返回,绵绵的思绪无限漫长。整夜都心神不安难以入睡,遍身沾满浓霜直到天露曙光。命仆夫整理好车马,我将要返回东方。当我拉着马缰高高举起马鞭,却又徘徊彷徨内心无限惆怅。

【原文注释】

〔1〕背下:离开低下之处。陵#guoxue666-com;:登上高旷的地方。

〔2〕足往神留#-666aa;走心留。

〔3〕遗情:情思留恋。想像:思念洛#-666nn;的形象。

〔4〕:希望。灵体:洛#-666nn;的形体。复形:重新出现。

〔5〕:驾驶。上溯:逆流上航。

〔6〕长川:长河,指洛水。

〔7〕绵绵:悠长不断貌。»

〔8〕夜耿耿:有月色的夜晚,大地一片光明。此指主#-666aa;公通宵不寐。耿,光明,光亮。

〔9〕就驾:备好车。

〔10〕东路:归东边鄄城。»

〔11〕生僻字_古文自编4364号(fēi):车辕两旁的马。抗策:举鞭。抗,举。策,马鞭。

〔12〕盘桓:徘徊不进貌。»