《南陔》,孝子相戒以养也。原文解释
原文(一)
《南陔》,孝子相戒以养也1“《南陔》”二句:陔(gāi),垄。丘垄,田埂。戒,防备,警惕。养,供养父母。。
翻译(一)
《南陔》:孝子相互警戒,要好好供养父母。

原文(二)
循2循:顺。彼南陔,言采其兰。眷恋
3眷恋:思慕。庭闱:父母亲之居处。庭闱,心不遑安
4心不遑安:言孝子欲思归供奉父母,否则其心无以自安。不遑,不暇。。彼居
5居:指未仕而居家者。之子,罔
6罔:无。游盘:纵乐在外。或游盘。馨
7馨:芳香。尔夕膳,洁尔晨餐。循彼南陔,厥
8厥:其。油油:草初生柔嫩貌。草油油。彼居之子,色思其柔
9色思其柔:此句谓承望父母颜色,须其柔顺。色,色难。。眷恋庭闱,心不遑留。馨尔夕膳,洁尔晨羞
10羞:同“馐”,美膳。。有獭
11有獭:有獭(tǎ),《礼记·月令》孟春之月:“鱼上冰,獭祭鱼,鸿雁来。”又《王制》:“獭祭鱼,然后虞#-666aa;入泽梁。”按,獭祭鱼谓獭捕得鱼,陈列水边,若祭祀状。此谓孝子循陔如求珍异,归养其亲。有獭,在河之涘
12涘:涘(sì),河边。。凌波
13凌波:起伏的波浪。汩(yù):急流。赴汩,噬
14噬:吞。鲂:鳊。鲂捕鲤。嗷嗷林乌,受哺于子
15受哺于子:小乌反哺大乌。。养隆敬薄
16养隆敬薄:鸟类亦知反哺,然不若#-666aa;之知礼敬,故曰养隆敬薄。反之,人虽有供养而无礼敬,则禽兽无异。,惟禽之似。勖
17勖:勖(xù),勉励。虔:敬。增尔虔,以介
18介:助。丕:大。祉:福。丕祉。
翻译(二)
沿着南边田埂,去采集兰花。思慕#guoxue666-com;堂双亲,想念唯恐不暇。为#-666aa;之子,切莫乐而忘家。香喷喷的晚餐,美滋滋的早点,都已安排下。沿着南边田垄,嫩草碧绿如茸。为#-666aa;之子,颜色柔和顺从。思慕高堂双亲,想念平添愁容。香喷喷的晚餐,洁净的早点,由我亲自送。到处寻觅珍奇食品,供奉我的双亲。为捕肥鲂鲜鲤,顾不得波涛汹涌。林中乌鸦嗷嗷叫,老鸦张嘴等待子鸦来喂料。只知喂料,礼数不到,无异于禽鸟。多多尊敬老#-666aa;,福寿齐高。
原文 | 翻译 |
《南陔》,孝子相戒以养也。 | 《南陔》:孝子相互警戒,要好好供养父母。 |
循彼南陔,言采其兰。眷恋庭闱,心不遑安。彼居之子,罔或游盘。馨尔夕膳,洁尔晨餐。循彼南陔,厥草油油。彼居之子,色思其柔。眷恋庭闱,心不遑留。馨尔夕膳,洁尔晨羞。有獭有獭,在河之涘。凌波赴汩,噬鲂捕鲤。嗷嗷林乌,受哺于子。养隆敬薄,惟禽之似。勖增尔虔,以介丕祉。 | 沿着南边田埂,去采集兰花。思慕#guoxue666-com;堂双亲,想念唯恐不暇。为#-666aa;之子,切莫乐而忘家。香喷喷的晚餐,美滋滋的早点,都已安排下。沿着南边田垄,嫩草碧绿如茸。为#-666aa;之子,颜色柔和顺从。思慕高堂双亲,想念平添愁容。香喷喷的晚餐,洁净的早点,由我亲自送。到处寻觅珍奇食品,供奉我的双亲。为捕肥鲂鲜鲤,顾不得波涛汹涌。林中乌鸦嗷嗷叫,老鸦张嘴等待子鸦来喂料。只知喂料,礼数不到,无异于禽鸟。多多尊敬老#-666aa;,福寿齐高。 |
【原文注释】
〔1〕“《南陔》”二句:陔(gāi),垄。丘垄,田埂。戒,防备,警惕。养,供养父母。
〔2〕循:顺。
〔3〕眷恋:思慕。庭闱:父母亲之居处。
〔4〕心不遑安:言孝子欲思归供奉父母,否则其心无以自安。不遑,不暇。
〔5〕居:指未仕而居家者。
〔6〕罔:无。游盘:纵乐在外。
〔7〕馨:芳香。
〔8〕厥:其。油油:草初生柔嫩貌。
〔9〕色思其柔:此句谓承望父母颜色,须其柔顺。色,色难。
〔10〕羞:同“馐”,美膳。
〔11〕有獭:有獭(tǎ),《礼记·月令》孟春之月:“鱼上冰,獭祭鱼,鸿雁来。”又《王制》:“獭祭鱼,然后虞#-666aa;入泽梁。”按,獭祭鱼谓獭捕得鱼,陈列水边,若祭祀状。此谓孝子循陔如求珍异,归养其亲。
〔12〕涘:涘(sì),河边。
〔13〕凌波:起伏的波浪。汩(yù):急流。»
〔14〕噬:吞。鲂:鳊。
〔15〕受哺于子:小乌反哺大乌。
〔16〕养隆敬薄:鸟类亦知反哺,然不若#-666aa;之知礼敬,故曰养隆敬薄。反之,人虽有供养而无礼敬,则禽兽无异。
〔17〕勖:勖(xù),勉励。虔:敬。
〔18〕介:助。丕:大。祉:福。