国学666 » 《文选》 » 谢灵运 > 朝旦发阳崖,景落憩阴峰+

朝旦发阳崖,景落憩阴峰。原文解释

原文(一)

朝旦发阳崖note-name:阳崖1阳崖:朝南的山崖。此指南山。景落note-name:景落2景落:日落。阴峰:北向的山峰。指北山。憩阴峰。

翻译(一)

太阳初生时从南山出发,太阳西落时憩息于北峰。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

舍舟眺迥渚note-name:迥渚3迥渚:远处的水洲。,停策倚茂松。

翻译(二)

弃舟登岸眺望远处的水洲,暂且放下手杖倚靠郁郁苍松。

原文(三)

侧径既窈窕note-name:窈窕4窈窕:深远貌。,环洲亦玲珑note-name:玲珑5玲珑:空明貌。

翻译(三)

偏僻小道一直通向幽深之处,回环的湖岸上一派明丽空濛。

原文(四)

俯视乔木note-name:杪6杪:杪(miǎo),树梢。,仰聆大壑note-name:灇7灇:灇(cóng),水声。

翻译(四)

低头俯瞰山下乔木只露出树梢,抬头细听巨大沟壑水声淙淙。

原文(五)

石横水分流,林密蹊绝踪。

翻译(五)

大石横亘把溪水#-666dd;为两道,树林浓密把山路隐没其中。

原文(六)

解作note-name:解作8解作:谓春雷响而春雨降。《周易·解》曰:“天地解而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。”竟何感?升长皆丰容note-name:丰容9丰容:草繁茂貌。

翻译(六)

老天是受什么感动普降甘霖?使草木生长得如此茂盛葱茏。

原文(七)

note-name:篁10篁:竹。箨(tuò):笋壳。苞绿箨,新蒲含紫茸note-name:紫茸11紫茸:指蒲花。

翻译(七)

雨后新笋在绿壳中生机勃勃,菖蒲才吐紫花显得纤毛茸茸。

原文(八)

海鸥戏春岸,天鸡note-name:天鸡12天鸡:《尔雅·释鸟》:“[img alt="生僻字_古文自编4417号"]/pic/texts/x08vc-ccwu.png[/img](hán),天鸡。”即今之山鸡或野鸡。和风:春风。弄和风。

翻译(八)

海鸥在春日的湖岸自由嬉戏,山鸡翩翩飞舞迎着融融春风。

原文(九)

抚化心无厌,览物眷弥重note-name:“抚化”二句13“抚化”二句:意思是说看见大自然变化无穷,自己的思想意识渗透交融其中,获得一种物我#-666ff;一的美妙感受。这种感受是永远不会使#-666aa;感到满足的,因此益发觉得对大自然的眷念之情更加深切了。《庄子·大宗师》郭象注曰:“夫圣人游于变化之途,放于日新之流。万物万化,亦与之万化,化者无极,亦与之无极,谁得遁之哉?”厌,满足。

翻译(九)

大自然变幻无穷令#-666aa;永不生厌,遍观景物之美更使我眷念加重。

原文(十)

不惜去人远,但恨莫与同note-name:“不惜”二句14“不惜”二句:李善注:“言#-666ll;在山中,无#-666aa;#-666cc;游。人,谓古人也。”

翻译(十)

不叹惜那古代的先哲已经远逝,只遗憾这眼前美景无#-666aa;#-666cc;

原文(十一)

孤游非情叹,赏废理谁通note-name:“孤游”二句15“孤游”二句:李善注:“言己孤游,非情所叹,而赏心若废,兹理谁为通乎?”赏废,谓观赏美景的心情丧失。

翻译(十一)

并非只为#-666ll;自游览而无端感叹,赏景之心丧失有谁能够想通?

原文翻译

朝旦发阳崖,景落憩阴峰。

太阳初生时从南山出发,太阳西落时憩息于北峰。

舍舟眺迥渚,停策倚茂松。

弃舟登岸眺望远处的水洲,暂且放下手杖倚靠郁郁苍松。

侧径既窈窕,环洲亦玲珑。

偏僻小道一直通向幽深之处,回环的湖岸上一派明丽空濛。

俯视乔木杪,仰聆大壑灇。

低头俯瞰山下乔木只露出树梢,抬头细听巨大沟壑水声淙淙。

石横水分流,林密蹊绝踪。

大石横亘把溪水#-666dd;为两道,树林浓密把山路隐没其中。

解作竟何感?升长皆丰容。

老天是受什么感动普降甘霖?使草木生长得如此茂盛葱茏。

初篁苞绿箨,新蒲含紫茸。

雨后新笋在绿壳中生机勃勃,菖蒲才吐紫花显得纤毛茸茸。

海鸥戏春岸,天鸡弄和风。

海鸥在春日的湖岸自由嬉戏,山鸡翩翩飞舞迎着融融春风。

抚化心无厌,览物眷弥重。

大自然变幻无穷令#-666aa;永不生厌,遍观景物之美更使我眷念加重。

不惜去人远,但恨莫与同。

不叹惜那古代的先哲已经远逝,只遗憾这眼前美景无#-666aa;#-666cc;

孤游非情叹,赏废理谁通?

并非只为#-666ll;自游览而无端感叹,赏景之心丧失有谁能够想通?

【原文注释】

〔1〕阳崖:朝南的山崖。此指南山。

〔2〕景落:日落。阴峰:北向的山峰。指北山。

〔3〕迥渚:远处的水洲。

〔4〕窈窕:深远貌。»

〔5〕玲珑:空明貌。»

〔6〕:杪(miǎo),树梢。

〔7〕:灇(cóng),水声。

〔8〕解作:谓春雷响而春雨降。《周易·解》曰:“天地解而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。”

〔9〕丰容:草繁茂貌。

〔10〕:竹。箨(tuò):笋壳。

〔11〕紫茸:指蒲花。

〔12〕天鸡:《尔雅·释鸟》:“生僻字_古文自编4417号(hán),天鸡。”即今之山鸡或野鸡。和风:春风。

〔13〕“抚化”二句:意思是说看见大自然变化无穷,自己的思想意识渗透交融其中,获得一种物我#-666ff;一的美妙感受。这种感受是永远不会使#-666aa;感到满足的,因此益发觉得对大自然的眷念之情更加深切了。《庄子·大宗师》郭象注曰:“夫圣人游于变化之途,放于日新之流。万物万化,亦与之万化,化者无极,亦与之无极,谁得遁之哉?”厌,满足。

〔14〕“不惜”二句:李善注:“言#-666ll;在山中,无#-666aa;#-666cc;游。人,谓古人也。”»

〔15〕“孤游”二句:李善注:“言己孤游,非情所叹,而赏心若废,兹理谁为通乎?”赏废,谓观赏美景的心情丧失。