国学666 » 《文选》 » 沈休文 > 秦皇御宇宙,汉帝恢武功+

秦皇御宇宙,汉帝恢武功。原文解释

原文(一)

秦皇note-name:秦皇1秦皇:秦始皇。御宇宙:统治天下。御宇宙,汉帝恢武功note-name:汉帝恢武功2汉帝恢武功:言汉武帝恢宏武力,征伐四方。《汉书·礼乐志》曰:“上方征讨四夷,锐志武#-666ii;。”

翻译(一)

秦始皇当年统一了#-666nn;州大地,汉武帝恢宏武力创下显赫#-666ii;绩。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

欢娱人事尽,情性犹未充note-name:“欢娱”二句3“欢娱”二句:言秦皇和汉武享尽了#-666aa;间的欢乐,但他们心中还是不能感到满足。

翻译(二)

他们身为帝王享尽了#-666aa;间欢乐,但是心中仍然感到不能满意。

原文(三)

锐意三山上,托慕九霄中note-name:“锐意”二句4“锐意”二句:此指秦皇、汉武企慕#-666nn;仙长生不死,派#-666aa;到处寻仙访药之事。三山、九霄,泛指神仙居处。“三山”注见沈约《钟山诗应西阳王教》。

翻译(三)

一心向往海上三山仙#-666aa;的生活,羡慕九天上的#-666nn;仙长生不死。

原文(四)

既表祈年观,复立望仙宫note-name:“既表”二句5“既表”二句:祈年观、望仙宫,李善注引《庙记》曰:“祈年观在城外,秦穆公所造。望仙宫在华阴,汉武帝所造。”

翻译(四)

建起了祈年观向#-666nn;明祈求长寿,又修起望仙宫希望仙#-666aa;佑庇。

原文(五)

宁为心好道,直由意无穷note-name:“宁为”二句6“宁为”二句:总上而言,说秦皇、汉武寻仙访道的诸般行为岂是出于好道,实是贪图#-666aa;间享受的欲望没有穷止的表现。

翻译(五)

他们的这些行为哪里是出于好道,而是追求享乐的欲望无休无止!

原文(六)

曰余知止足,是愿不须丰note-name:“曰余”二句7“曰余”二句:此二句沈约自言心志,下文便转入写自己。曰余,即余曰。丰,多。《老子》四十四章曰:“知足不辱,知止不殆(危),可以长久。”

翻译(六)

我说#-666aa;要知足才能够无忧无虑,在我心中从不希求更多的东西。

原文(七)

遇可淹留处,便欲息微躬note-name:微躬8微躬:渺小的身躯。诗#-666aa;自谓。

翻译(七)

当我遇到认为可以停留的地方,便想长住久安不再去劳碌奔波。

原文(八)

山嶂远重叠,竹树近蒙笼。

翻译(八)

远处的山峦横亘如屏重叠起伏,近处的树林竹丛似烟雾朦胧。

原文(九)

开衿濯寒水,解带临清风。

翻译(九)

解开衣襟洗濯在清凉的山泉之中,敞开#-666ee;怀承迎清风徐徐吹拂。

原文(十)

所累非外物,为念在玄空note-name:玄空9玄空:玄,道。道是无形的,故曰空。

翻译(十)

身外之物岂能使我萦怀牵挂,一番心念唯在大道崇尚空无。

原文(十一)

朋来握石髓note-name:石髓10石髓:石钟乳,可入药。李善注引袁彦伯《竹林名士传》曰:“王烈#-666hh;食养性,嵇康甚敬信之。随入山,烈尝得石髓,柔滑如饴,即自服半,余半取以与康,皆凝而为石。”,宾至驾轻鸿。

翻译(十一)

好友到来我奉献上珍贵的石髓,嘉宾光临我们遨游翩翩#-666cc;乘鸿鹄。

原文(十二)

都令人径绝,唯使云路通note-name:“都令”二句11“都令”二句:言不从#-666aa;行走的道路上往来,只在空中飞来飞去,承上“驾轻鸿”而言。

翻译(十二)

全然不走那俗#-666aa;往来的道路,只从这白云飘缈的空中进进出出。

原文(十三)

一举陵倒景note-name:陵倒景12陵倒景:凌空飞度于日月之上,日月反从下照,故称“倒景”。景,同“影”。,无事适华嵩note-name:华嵩13华嵩:华山、嵩山,传说中是仙#-666aa;出没之处。

翻译(十三)

飘摇#guoxue666-com;举凌空飞度于日月之上,逍遥无事时往华、嵩休憩驻足。

原文(十四)

寄言赏心客note-name:赏心客14赏心客:指与自己志同道#-666ff;#-666aa;岁暮note-name:岁暮15岁暮:指年老。尔来同。

翻译(十四)

志同道#-666ff;的朋友啊你且听我说,年老时你也不妨前来此处同住。

原文翻译

秦皇御宇宙,汉帝恢武功。

秦始皇当年统一了#-666nn;州大地,汉武帝恢宏武力创下显赫#-666ii;绩。

欢娱人事尽,情性犹未充。

他们身为帝王享尽了#-666aa;间欢乐,但是心中仍然感到不能满意。

锐意三山上,托慕九霄中。

一心向往海上三山仙#-666aa;的生活,羡慕九天上的#-666nn;仙长生不死。

既表祈年观,复立望仙宫。

建起了祈年观向#-666nn;明祈求长寿,又修起望仙宫希望仙#-666aa;佑庇。

宁为心好道,直由意无穷!

他们的这些行为哪里是出于好道,而是追求享乐的欲望无休无止!

曰余知止足,是愿不须丰。

我说#-666aa;要知足才能够无忧无虑,在我心中从不希求更多的东西。

遇可淹留处,便欲息微躬。

当我遇到认为可以停留的地方,便想长住久安不再去劳碌奔波。

山嶂远重叠,竹树近蒙笼。

远处的山峦横亘如屏重叠起伏,近处的树林竹丛似烟雾朦胧。

开衿濯寒水,解带临清风。

解开衣襟洗濯在清凉的山泉之中,敞开#-666ee;怀承迎清风徐徐吹拂。

所累非外物,为念在玄空。

身外之物岂能使我萦怀牵挂,一番心念唯在大道崇尚空无。

朋来握石髓,宾至驾轻鸿。

好友到来我奉献上珍贵的石髓,嘉宾光临我们遨游翩翩#-666cc;乘鸿鹄。

都令人径绝,唯使云路通。

全然不走那俗#-666aa;往来的道路,只从这白云飘缈的空中进进出出。

一举陵倒景,无事适华嵩。

飘摇#guoxue666-com;举凌空飞度于日月之上,逍遥无事时往华、嵩休憩驻足。

寄言赏心客,岁暮尔来同。

志同道#-666ff;的朋友啊你且听我说,年老时你也不妨前来此处同住。

【原文注释】

〔1〕秦皇:秦始皇。御宇宙:统治天下。

〔2〕汉帝恢武功:言汉武帝恢宏武力,征伐四方。《汉书·礼乐志》曰:“上方征讨四夷,锐志武#-666ii;。”

〔3〕“欢娱”二句:言秦皇和汉武享尽了#-666aa;间的欢乐,但他们心中还是不能感到满足。

〔4〕“锐意”二句:此指秦皇、汉武企慕#-666nn;仙长生不死,派#-666aa;到处寻仙访药之事。三山、九霄,泛指神仙居处。“三山”注见沈约《钟山诗应西阳王教》。

〔5〕“既表”二句:祈年观、望仙宫,李善注引《庙记》曰:“祈年观在城外,秦穆公所造。望仙宫在华阴,汉武帝所造。”

〔6〕“宁为”二句:总上而言,说秦皇、汉武寻仙访道的诸般行为岂是出于好道,实是贪图#-666aa;间享受的欲望没有穷止的表现。

〔7〕“曰余”二句:此二句沈约自言心志,下文便转入写自己。曰余,即余曰。丰,多。《老子》四十四章曰:“知足不辱,知止不殆(危),可以长久。”

〔8〕微躬:渺小的身躯。诗#-666aa;自谓。

〔9〕玄空:玄,道。道是无形的,故曰空。

〔10〕石髓:石钟乳,可入药。李善注引袁彦伯《竹林名士传》曰:“王烈#-666hh;食养性,嵇康甚敬信之。随入山,烈尝得石髓,柔滑如饴,即自服半,余半取以与康,皆凝而为石。”

〔11〕“都令”二句:言不从#-666aa;行走的道路上往来,只在空中飞来飞去,承上“驾轻鸿”而言。

〔12〕陵倒景:凌空飞度于日月之上,日月反从下照,故称“倒景”。景,同“影”。

〔13〕华嵩:华山、嵩山,传说中是仙#-666aa;出没之处。

〔14〕赏心客:指与自己志同道#-666ff;#-666aa;

〔15〕岁暮:指年老。»