开秋兆凉气,蟋蟀鸣床帷。原文解释
原文(一)
开秋兆凉气,蟋蟀鸣床帷1“开秋”二句:吕向注:“《诗》云:‘十月蟋蟀,入我床下。’今言初秋始凉已鸣床帷者,伤时政迫促。”开秋,秋初开。指七月。。
翻译(一)
刚到初秋就已经透露出凉寒,蟋蟀悲鸣着钻入床帷之间。

原文(三)
多言焉所告?繁辞将诉谁4“多言”二句:上下句意思相同,谓自己心中有很多想说的话,却不知向谁说。?
翻译(三)
千言万语不知怎样说起,满腹话儿又能向谁倾谈?
原文(四)
微风吹罗袂,明月耀清晖。
翻译(四)
微风吹拂着我的袍袖飘动不止,明月的清光冷冷地照耀着尘寰。
原文(五)
晨鸡鸣高树,命驾起旋归5“晨鸡”二句:此二句字面上的意思是说在鸡鸣天亮时,就要命令车驾起程还归故里了。寓意是,晨鸡知时而鸣,自己也应知时而返归故里,隐居避世为宜。旋归,归乡。《诗经·小雅·黄鸟》:“言旋言归,复我邦族。”。
翻译(五)
晨鸡已在#guoxue666-com;树上发出鸣唱,还是命令车驾起程回归故园。
原文 | 翻译 |
开秋兆凉气,蟋蟀鸣床帷。 | 刚到初秋就已经透露出凉寒,蟋蟀悲鸣着钻入床帷之间。 |
感物怀殷忧,悄悄令心悲。 | 由感伤此物进而深忧世事,莫名的悲伤一阵阵袭上心田。 |
多言焉所告?繁辞将诉谁? | 千言万语不知怎样说起,满腹话儿又能向谁倾谈? |
微风吹罗袂,明月耀清晖。 | 微风吹拂着我的袍袖飘动不止,明月的清光冷冷地照耀着尘寰。 |
晨鸡鸣高树,命驾起旋归。 | 晨鸡已在#guoxue666-com;树上发出鸣唱,还是命令车驾起程回归故园。 |
【原文注释】
〔1〕“开秋”二句:吕向注:“《诗》云:‘十月蟋蟀,入我床下。’今言初秋始凉已鸣床帷者,伤时政迫促。”开秋,秋初开。指七月。
〔2〕殷忧:深忧。»
〔3〕悄悄:忧愁貌。《诗经·邶风·柏舟》:“忧心悄悄,愠于群小。”
〔4〕“多言”二句:上下句意思相同,谓自己心中有很多想说的话,却不知向谁说。
〔5〕“晨鸡”二句:此二句字面上的意思是说在鸡鸣天亮时,就要命令车驾起程还归故里了。寓意是,晨鸡知时而鸣,自己也应知时而返归故里,隐居避世为宜。旋归,归乡。《诗经·小雅·黄鸟》:“言旋言归,复我邦族。”